Светлый фон

— Отлично! — сразу согласился Роулинсон. — Тогда вы будете во взводе номер два. Ваш начальник Грегори; он скажет вам, что делать. Ваш шурин познакомит вас с ним. Ну, пока! Вы извините меня, не правда ли, но я каждую минуту жду хозяина.

 

Джульен повел Тони вдоль пустых коридоров, открывая двери многочисленных довольно грязных и плохо обставленных комнат; по большей части в них находились кучки людей, куривших и разговаривавших. Все говорили, что Грегори там-то или там-то, но именно там его не оказывалось. Наконец, в самом верхнем этаже здания было окончательно установлено, что Грегори во дворе; они пошли обратно на двор.

— Вот Грегори! — сказал Джульен, указывая на высокого, бородатого человека в нескольких шагах от них. Прежде чем они успели заговорить, почтительная дрожь пробежала по всем присутствовавшим, и какой-то высокий, с виду мрачный человек, одетый во все черное, в цилиндре и с зонтиком вышел из своего «роллс-ройса» и пошел по направлению к внутреннему входу. Констебли приложили руки к шлемам, а Джульен, Грегори и все остальные забормотали: «Добрый вечер, сэр».

— Кто это? — спросил Тони.

— Это? Да это хозяин! — сказал Джульен с благоговением.

— Он выглядит страшным ослом, — сказал Тони откровенно.

— Ш-ш! Ш-ш! — Джульен был просто скандализован.

— А кто эти трое на лестнице, которые поздоровались с ним?

— Ах, те! Это один из пикетов забастовщиков. Есть еще и другой где-то на улице. Понимаете, для того, чтобы не пропускать никого, кто захочет вернуться назад на работу. Вы не должны с ними разговаривать.

— А почему?

— Ну, по соображениям дисциплины, я полагаю.

— Вот что, Джульен, вся эта псевдовоенная ерунда с разными взводами и конвоями и запрещением разговаривать с врагом кажется мне чистейшим вздором! Да хотят ли они войны? Хотел бы я знать, какой безработный болван выдумал всю эту болтовню! Это меня раздражает.

— Ш-ш! — произнес Джульен снова и представил его Грегори, проходившему мимо. Грегори сразу понравился Тони; он показался ему человеком веселым и искренним, очень неторопливым, хотя Тони вскоре открыл, что это Грегори организовал почти всю настоящую работу. Шум и очковтирательство исходили из других источников. Грегори посмотрел на Тони критически и сказал:

— Вы, кажется, довольно дюжий парень? Вы подойдете. Будьте здесь, как только услышите два свистка. Но ничего не будет, пока не пустят в ход машину. На вашем месте я бы посидел немного в баре. Это в комнате правления. Покажите ему, где бар, — прибавил он, обращаясь к Джульену, и ушел.

Когда Тони опять шел за Джульеном по грязным коридорам, здание внезапно вздрогнуло от густого рева, который приветствовали радостные возгласы.