Светлый фон

Некоторые «студенты» засмеялись.

— Так налегай, мечтатель, — отрезал Хенни. Смех стал громче. Хенни был удовлетворен. Если им так надо смеяться, пусть смеются над его шутками.

его

— …и я мечтал, — продолжал Клод, — как я верну лопату вам, вот так, — он вложил черенок в руку Хенни. — …и я мечтал, как скажу: «Засунь ее себе в… ты, садист хренов!»

Не дав Хенни опомниться, Клод уверенной походкой пошел по улице, сунув руки в карманы и насвистывая: «Хвала героям-победителям, хвала…»

Клод отправился в магазин мужской одежды и купил дешевый костюм, рубашку, пару туфель и шляпу. Пока ему укорачивали брюки, он зашел в парикмахерскую, где подстригся и подровнял усы. Сидя в кресле, Клод просмотрел объявления о работе в «Бруклин-Игл». Выбрав себе работу, он вернулся в магазин и переоделся в обновки. Продавец спросил, не заинтересует ли его пальто. Пальто Клода не интересовало. У него был шерстяной пуловер цвета хаки, оставшийся с тех пор, когда Милочка Мэгги вязала для Красного Креста. Он решил, что подденет его под рубашку, и это заменит ему пальто.

Клод вернулся домой в три часа пополудни, и Милочка Мэгги порывисто обняла его и заявила, что он выглядит просто шикарно.

шикарно

— Просто шикарно! А где твоя старая одежда?

— В магазине, мисс Практичность. Завтра заберу. Твой шикарный муж шикарно себя чувствует, потому что нашел шикарную работу.

— Не может быть!

— Дежурный администратор. В одном из самых больших универмагов Бруклина. На цокольном этаже.

— Где, Клод? Где?

— В центре.

— О! — Голос Милочки Мэгги уже не был таким восторженным.

«Значит, он мне не скажет».

— Понятно, — сказала она, просто чтобы что-то сказать. И отвернулась. Клод крутанулся на пятках и вышел за дверь.

— Куда ты? — испуганно спросила Милочка Мэгги. Дверь закрылась.

И почти тут же открылась, и Клод вошел в комнату с картонной коробкой, которую оставлял на крыльце. На крышке было написано «Гейдж-энд-Толлнер», а внутри лежали шесть прекрасных французских пирожных.

— Это тебе. Сюрприз.