Светлый фон

Ирод-царь – Ирод 1 Великий (ок. 73-4 до н. э.), прокуратор Иудеи, назначенный римским сенатом царем. Отличался жестокостью (убил жену и двух сыновей во время избиения младенцев в Вифлееме).

Иван-царь – Иван IV Грозный.

Мамай-царь – татарский темник (военачальник), правитель Золотой Орды, организатор походов в русские земли.

Петр-царь – Петр 1.

Аника-воин – фольклорный персонаж, русский богатырь, вступивший в противоборство с самой смертью.

…царь Александр Благословенный, что теперь в Петербурге-городе на Александровской колонне стоит и крестом, благословляет… – на Дворцовой площади Петербурга в память об Александре 1 в 1834 г. по проекту французского архитектора О. Монферрана сооружена Александровская колонна, вершина которой увенчана фигурой ангела с крестом.

Мешкотно – медленно, непроворно, вяло.

Пупавка (пупавник, желтый цвет) – полевое сорное растение.

Кволенький (кволый, квелый) – «хилый, слабый, нежный, болезненный» (В. И. Даль).

 

Сыщик*

Сыщик*

Рассказ посвящен А. П. Чехову, с которым Амфитеатров в начале 1880-х гг. сотрудничал в юмористическом журнале «Будильник». Входил в состав сборников «Случайные рассказы» (1890), «Сон и явь»(1893), «Святочная книжка» (1902).

Талейран Шарль Морис (1754–1838) – французский дипломат, министр иностранных дел; мастер изощренной интриги.

Меттерних Клеменс, князь (1773–1859) – австрийский дипломат, канцлер в 1821–1848 гг.

Брандмауэр – массивная противопожарная стена между строениями.

Макарьевская ярмарка – знаменитая в XVI–XVIII вв. ярмарка в г. Макарьев; после пожара, случившегося здесь в 1817 г., переведена в Нижний Новгород.

 

Деревенский гипнотизм*

Деревенский гипнотизм*