— Вот она и оглушила меня! Мало?! Надо еще, чтоб я сошла с ума? Хорошо, — вздохнула она, — пойду своими ногами. Хотя еще слабенькая.
Встала. Стянула с себя чужое пончо.
— Вперед?
— Я хотел бы остаться… И быть на погребении! Впрочем, на такси я могу посадить вас…
— Вот уж нет! Вместе пришли — и уйдем вместе. А не то… Не то я скажу всем этим «кобрам», кто я такая! И что на папины деньги мы делаем спектакль, что у меня в вашей пьесе главная роль… а у вас теперь приличный амулет, которого вы стесняетесь так глупо и так не по-мужски…
К великому для него счастью, она говорила это шепотом. Но ведь в любую же секунду и по-иному могла…
— Ну как, вместе уходим?
— Да.
Он постарался поскорее пересечь ту комнату, только пообещал в дверях:
— Я вернусь… я не прощаюсь. Извините меня.
— А я прощаюсь, — повернулась к мужчинам Инфанта, а затем к женщине. — Доктор, спасибо… вы ничем таким не кольнули меня?
— Нет… не было надобности. Послушайте, но мы так и не познакомились с вами!
— Не жалейте! А вы красивая… Если б амулетики давали за это, у вас был бы не такой! Ручаюсь!
Закрылась за ними эта дверь… Хлопнула и входная.
27
27
«БОЛЕРО» — так называлась харчевня, про которую Инфанта твердо сказала: «Вот!»
— У вас есть хотя бы пятерка, чтоб меня накормить? Ну правда же, я голодная!
По-плебейски обшарив карманы, Филипп нашел целых восемь пеньолей, о чем и доложил. Он устал от этой милой непосредственности, от этих капризных аппетитов, обмороков, бурных слез, высыхающих мгновенно, от бархатных лапок с беспощадными коготками…
Еще не заняв столика, она стоя потребовала «большую такую отбивную с грибами, перцем, черносливом и всем, что полагается». Для них нашелся отдельный уголок за бамбуковыми жалюзи. Себе Филипп спросил, передразнивая Инфанту, «большую такую… кружку пива и бутерброд».