Светлый фон

Глава 24. Момент истины

Глава 24. Момент истины

Селеста

Селеста

Я заметалась, как птичка по комнате вмиг ставшей очередной клеткой. Мать осталась стоять у окна, только опустила к талии руки, странно обхватив запястья, будто пытаясь скрыть дрожь. Её лицо застыло. Она абстрагировалась от ситуации, будто спрятавшись под маской аристократа, даже не помышляя о помощи.

Я же подошла к ней и со злостью отпихнула в сторону, раздвигая портьеры, раскрывая тюлевые занавески, с противным скрежетом дёргая за оконные ручки и, распахивая дверцы, высовываюсь наружу, подставляя лицо первым снежинкам возвращающейся полуночной вьюги. В непроглядной тьме внизу терялись магические светильники, но и без них очевидным был факт, что прыгать из окна и превращаться в дракона — самоубийство. Обращаться к ариусу — только подчеркнуть моё местоположение. С досадой саданув по подоконнику, раздражённо зашипела, возвращаясь обратно в комнату. Взгляд остановился на дубовых панелях, перекрашенных в малиновый цвет, за диваном и креслами.

— Проход заделали пять лет назад. Из него дуло, — раздался флегматичный голос матери.

Наградив её злобным взглядом, устремилась к выходу. Дотронувшись до дверной ручки, отдёрнула руку будто ошпарилась кипятком. Я чувствовала его. И, осознав безвыходность ситуации, опустила голову, медленно открывая дверь.

— Ваше Величество, — рассматривая мыски лакированных мужских сапог, сделала глубокий реверанс, посторонилась, пропуская его внутрь.

Позади послышалось шуршание юбок, материнские негромкие слова, переполненные раболепным поклонением и почитанием, а следом голос короля, от которого внутри будто лопнула струна, неприятно резанув по сердцу и отозвавшись противной болью в висках. Я сплела пальцы, сжимая их, чтобы не сорваться в безобразную драму.

— Вы само очарование, кэрра Алиста Винцель! И пример для подражания. Ваша преданность короне будет награждена, можете в этом не сомневаться! — со злой слащавостью разливался соловьём король, прохаживаясь по отцовскому кабинету. Я спинным мозгом чувствовала его еле сдерживаемый гнев, и от этого ниже клонила голову, зная, что любое сказанное слово — и начнётся королевский шторм.

Выслушав от матери очередную порцию заверений в безусловной преданности и верности короне, мужчина отмахнулся, будто это пустяки, а потом заявил:

— Раз приключения Селесты закончились на такой положительной ноте, хотя, первоначально, мы подозревали происки подводников, ведь никому в здравом уме не придёт во время войны покидать родной дом и отправляться в путешествие через всю страну, никого не предупредив… — со значением в голосе заговорил Никлос, — то мы, несмотря на ваше гостеприимство, отправляемся домой. Ожидаются важные события. Не стоит их откладывать в долгий ящик. Уверяю вас, кэрра Винцель, вы будете довольны тем, как сложилась судьба вашей дочери.