Светлый фон
(нем.)

pendant que je – пока я.

pendant que je

С. 476. Obst – фрукты (нем.).

Obst (нем.)

С. 480. Люблю тебя любовью брата… – «Мечтам и годам нет возврата; / Не обновлю души моей… / Я вас люблю любовью брата / И, может быть, еще нежней» («Евгений Онегин», гл. 4, XVI).

Люблю тебя любовью брата…

С. 481. кутурай – вузавай… – неверное произношение слова «кутюрье» и выражения «vous aves entendu» – вы слышали (о нем).

С. 482. tu sais… – ты знаешь, это меня убьет.

tu sais…

С. 483. Insiste… – Из св. Августина.

Insiste…

С. 484. Генри. – Курсив в этом предложении намекает на стиль Генри Джеймса.

Генри.

С. 486. En laid et en lard? – В уродливой и мясистой версии?

En laid et en lard?

эмптовато – от англ. empty (пустой).

эмптовато англ.