Когда Йозеф покинул ее покои, Алесса забралась в кровать к Данте. Он застонал и приоткрыл один глаз.
– Чувствую себя дерьмово.
– И выглядишь ты так же.
Он хрипло рассмеялся.
– О,
– Ты не умираешь. Ты недоедал, из-за чего не поправляешься с обычной скоростью. Но ты
– Ха, – усмехнулся он и поморщился. – Хорошая попытка. Раз я
– Ну, убежать ты не в силах, поэтому в конце концов я вытащу его из тебя. А теперь спи.
В какой-то момент его дыхание выровнялось, а вскоре остатки энергии покинули и ее.
Алесса всю ночь цеплялась за него, переплетая свои ноги с его, прижимаясь лицом к плечу и отсчитывая часы по такту его сердцебиения.
Она проснулась от голоса Данте, хриплого ото сна.
– Разве ты не должна сейчас преклонять колени в молитве?
Алесса откинула одеяло и вздохнула с облегчением, не увидев на Данте синяков.
– А я что, по-твоему, делаю?
Девушка провела рукой по его груди, и он издал низкий, одобрительный рык.
– Надо помнить, за что борешься, а? Разве не ты говорила, что зацелуешь все мои раны?
– У тебя было много ран, но я сделаю все, что смогу.