Граф Сириус на нас не смотрел – он, как сторожевой пес, уставился на дверь. Я пробежался взглядом по стеллажам… И вдруг понял, что книги на них – фальшивки. Только корешки, больше ничего. Декорация, украшение.
Мне стало смешно.
– Смейся, Элвин, – бросил граф. – У меня в пыточной и не так хохочут.
– Да идите вы к черту, граф, – вырвалось у меня – с недосыпа, наверное.
Сириус медленно – ну правда, как пес – повернулся ко мне:
– Что?
Я сжал кулаки за спиной, по комнате прошелся ветер…
– Боги, Элвин, я же просила: ну не колдуй ты, пожалуйста! – раздался раздраженный голос принцессы. – Обрушишь ненароком крышу – что делать будем?
– А он может? – вырвалось у Сириуса.
– А то. Он и не такое может. Доброе… хм… утро, граф. Чем обязана?
Сириус, наконец, отвлекся от меня – и мы оба уставились на принцессу.
Она была нагой. Совершенно. И вся в крови: старой – бурой, уже засохшей – и свежей, ярко-алой, блестящей в свете свечей. При этом на принцессе не было ни царапины.
Сириус сглотнул. А Шериада вдруг заметила девочку у моих ног:
– Боги, что это?
Девочка, стоило принцессе шагнуть к ней, задрожала еще сильнее. Шериаду это нисколько не смутило. Она села рядом, сняла плед, поцокала языком и что-то сделала – я не понял, – но девочка вдруг словно преобразилась. От синяков и ссадин не осталось и следа, ушла бледность и даже тени под глазами, а волосы заблестели.
– Так намного лучше. Милая, хозяин тебя отпустил. Иди в свою комнату.
– Н-но, г-госпожа, у м-меня ее н-нет.
– Где же ты спишь?
– Н-на к-ковре у к-кровати х-хозяина.
– Хм. Мне казалось, рабства на Острове нет… Ладно, подожди…