– Председателю Трише известно вашем визите. Она согласна вас принять.
Он изящно вскинул руку, открывая защитный барьер и жестом приглашая гостей внутрь. Невыспавшаяся, тревожная Лу, которой везде мерещился подвох, дернула Вивис за рукав:
– Как она узнала, что мы придем?
– Она аркана, дуреха, – шепнула Вивис, а зампредседателя процедил краешком губ:
– Мы же вроде договаривались, что ты будешь молчать, не так ли?
В тесном предбанничке они скинули намокшие плащи, переобулись в гостевые туфли и проследовали за мураном в большой центральный зал, по которому гуляли ветер и эхо. Тусклый свет уходящего дня, проникавший через витражные окна, превращался в россыпь бледных лучей шести цветов радуги. Пол устилал потертый ковер с однообразными узорами, а стены – выцветшие от времени фрески с сюжетами из жизни ангелов.
Одну из них Лу уже доводилось видеть. Та выступала иллюстрацией в книжке о Сотворении, которую девчонка недавно перечитывала – про то, как племя орфов спасло этот мир от гибели. На фреске диковинные полулюди-полузвери странствовали по разоренным землям, обучая шесть народов шести видам искусств. Это была первая история о Реверсайде, которую Лу услышала от хозяина, и произошло это в первую проведенную с ним ночь, и потому она была для девчонки особенной. Как же много воды утекло с тех пор…
Опомнившись, Лу поспешила за Вальтером и Вивис, которые уже поднимались по широкой винтовой лестнице вслед за мураном. Тот проводил их до одной из дверей на втором этаже, постучал и сообщил:
– Госпожа председатель, ваши гости прибыли.
– Пройдите, – отозвался скрипучий голос.
Муран удалился, а троица посетителей гуськом вошла в комнату. На них сразу дыхнуло теплом, приятным после долгого путешествия. Атмосфера в кабинете располагала к себе: в воздухе витал аромат свежесваренного кофе, а обстановку в старомодном стиле освещал мягкий теплый свет масляных ламп, а не холодный – эзеритовых.
За столом у окна сидела пожилая, и, как предрекал Вальтер, очень морщинистая аркана. В носу и ушах торчали крупные костяные кольца с насечками. Свойственные ее народу татуировки на шее и руках слегка потеряли вид, но все еще выглядели довольно внушительно. Лу решила, что женщине уже лет сто, не меньше.
– Добрый вечер, леди Парсон. Я Вальтер Пэйт, заместитель председателя Ордена расшифровщиков пророчеств. Это моя напарница, профессор Вивис Миэрис, и наша юная помощница Лу. Спасибо, что согласились уделить нам время.
Старуха взяла стоявшую у стола трость, чтобы, нащупав ею опору, с ощутимым трудом приподняться и ответить на их приветственные жесты Гармонии.