– Нашел заклинание? – спрашиваю я у Артура.
Он перелистывает еще парочку страниц и кивает. Он колеблется, и я этому рада. Я хочу, чтобы ему тоже было больно, чтобы он знал, чем жертвуют ради него его сестра и его жена.
– И они рассказали тебе о своем договоре? – допытываюсь я.
Артур снова кивает.
– Достойный договор, – отвечает он голосом короля, который будет использовать на совещаниях и в речах, но не в разговорах с друзьями.
Моргана фыркает.
– Что же в этом достойного? Давайте уже закончим, пока я не передумала.
Я не уверена, что она шутит.
– Что я должна сделать? – спрашиваю у нее.
– Это сложная магия, эти узы, – отзывается Моргана. – Не такая сложная, как то, что я сделала с луной, но одному с этим не справиться. Я объяснила Гвен, как именно черпала у тебя силу… ты ведь себя после этого нормально чувствуешь, так?
Я киваю.
– Усталость навалилась, только и всего. Ночь поспала – и в порядке.
– Хорошо, – подает голос Гвен. – Будет не так сложно, но постарайся потом хорошенько отдох-нуть.
– К счастью, мы уже в твоей комнате, – улыбается Моргана, не сумев скрыть в этой улыбке напряжение. – Когда все закончится, уложим тебя в кроватку и колыбельную споем.
Мне не стоит смеяться, но сдержаться не получается. Кажется, этого Моргана и добивалась, потому что улыбка ее становится довольной.
– Артур, Ланс, вам лучше отойти. Не вздумайте прерывать заклинание – эта магия может быть болезненной, мы будем сопротивляться, но все же. Если его прервать, то обратное заклинание уже не сработает.
Артур меняется в лице, но кивает и передает Моргане открытую книгу. Они с Ланселотом отходят в дальний угол комнаты.
Гвен перехватывает веревкой запястье Морганы и свое тоже, а потом Моргана переплетает пальцы с моей свободной рукой, и комнату наполняют ароматы жасмина и апельсинов. Гвен тихонько выдыхает, словно ударилась мизинцем или поняла, что забыла снять с огня чайник. А потом все заканчивается.
– Сработало? – спрашивает Артур.
Гвен хмурится, но кивает. Сейчас она похожа на ребенка, который потерялся в огромном незнакомом лесу.