Имоген бормочет что-то ещё насчёт того, что нас водят кругами.
Поскольку всё на Исолакуори имеет округлые формы, начиная с пяти островов, составляющих его, и заканчивая каналами, я решаю, что мы действительно ходим кругами. И мы ходим так уже некоторое время. Зачем им могло понадобиться водить нас кругами? Чтобы позлить?
Я запинаюсь и резко останавливаюсь.
Что если они не отвели Сиб к лекарю?
Что если…
— Мы на месте.
Солдат указывает на деревянное одноэтажное строение с витражными окнами и эмблемой солнца на двери.
Имоген распахивает дверь.
Как только мой взгляд приземляется на чёрные волосы моей подруги и её платье мятного цвета, я облегченно вздыхаю. Вероятно, мои опасения были необоснованными, но я не могу подавить свою нервозность.
— Фэл! — восклицает Сиб, испугав принцессу из Неббы, которая разглядывает пыльные пузырьки на одной из многочисленных полок.
Я хмурюсь, так как не могу понять, почему Сиб сидит на смотровой кушетке, а Эпонина разгуливает вокруг. И где вообще лекарь?
Судя по тому, как плотно сжаты губы обеих женщин, я заключаю, что прервала какой-то разговор.
— Готова отправляться домой, Сиб?
— Да.
Она спрыгивает с кушетки и идёт ко мне, обернувшись на Эпонину.
— Почтём за честь посетить золочёный пир в вашу честь. Спасибо за приглашение.
У меня отвисает челюсть. Золочёный пир? И с чего это ради, Сиб ответила за меня? Я ни за что не поеду на праздник в честь свадьбы моего бывшего любовника и его принцессы-пьянчужки из Неббы.
— Надеюсь, лекарь найдёт для вас лекарственные травы от головной боли, — добавляет моя подруга, а затем переводит внимание на меня.
Как только дверь закрывается за Сиб, я спрашиваю:
— Она пригласила тебя на золочёный пир?