— Подожди. Он пытался вылечить тебя, как кота? Хочешь сказать, что он тебя кастрировал?
Антонио рассмеялся. У него был приятный смех, теплый мужской смешок. Ей было почти больно держаться от него на расстоянии. Этот мужчина с таким смехом был прикован к больничной койке на пятнадцать лет… Ей хотелось провести руками по его волосам, обнять его, поговорить с ним, как с любым другим.
— В доме бы кот, — сказал Антонио. — Кот Картофель.
— Брайен, — сказала она. — Картофель О'Брайен. Он все еще жив.
— Он рэгдолл17, - сказал Антонио. — Они сказали мне это.
— Да, доктор Капелло взял Брайена для Дикона, чтобы тот заменил ему умершего кота.
Антонио фыркнул, словно она сказала какую-то глупость.
— Ты идиотка, — сказал он. — Ты ничего об этом не знаешь.
Эллисон постаралась, чтобы это замечание не задело ее. Майкл предупредил ее, чтобы она не принимала замечания Антонио на свой счет.
— Тогда скажи мне. Я хочу знать. А как же Брайен?
— Он был испытанием, — сказал Антонио. — Кошка Дикона умерла не так, как умирают обычные кошки — например, из-за глупости, попав под машину или что-то в этом роде. Он убил ее.
— Кто ее убил?
— Дикон убил ее. Заколол ножом, отрезал голову, содрал кожу. И соседского кота. И соседскую собаку. Маленький засранец. Даже я не убивал собак.
Сначала Эллисон не могла говорить. Она была потрясена и молчала.
— Скажи что-нибудь, — сказал Антонио. — Ты выглядишь глупо, просто сидя здесь.
— Дикон убивал животных.
— Я только что это сказал.
— Откуда ты все это знаешь?
— Они сказали мне, — ответил он. — Прежде чем порезали. Они сказали мне, что так мне станет лучше, сказали, что раньше это помогало другим детям. Дикону, например. — Антонио ухмыльнулся. — Он был таким же чудовищем, как и я. Потом он перестал им быть.
— Чудовищем? Как ты мог быть чудовищем? — спросила Эллисон. Она пододвинула стул и села прямо напротив лица Антонио.