— Ты меня любишь? — Вероника смотрела на мужа широко открытыми глазами.
— Ты это знаешь, и всегда знала! — резко ответил он. — Тебе отлично известно, что я полюбил тебя с того самого проклятого дня, когда мы впервые увиделись с тобой…
— Но в этот день ты меня уже ненавидел, — голос Вероники звенел и дрожал от возмущения. — Ты сам признался в этом. В тот день я была всего лишь наивной, ни в чем неповинной жертвой, которую ты выбрал, чтобы утолить свою жажду мести бог знает из-за каких темных преступлений, которые я никогда не совершала.
— По отношению ко мне — нет, но по отношению к нему — да!
— К нему? — переспрсила Вероника, ничего не понимая. — Но к кому?
— Пускай, у нас разная кровь, и пускай мы вскормлены разной грудью, но разве не испытал я на собственной шкуре позор его жизни и муки смерти?
— Ради бога, Деметрио, скажи мне, наконец, о ком ты говоришь?
— О Рикардо Сильвейра, о моем брате! Неужели ты не слышишь, как лесные звери и деревья до сих пор кричат его имя? Не чувствуешь его душу, живущую здесь до сих пор?.. Неужели тебя не терзают угрызения совести перед этим холмом, взбираясь на который, он часто плелся, как заезженная кляча?
— Угрызения совести? — Вероника безуспешно силилась понять, к чему клонит Деметрио.
— Неужели каждый дом, каждый камень, каждый уголок, каждое озерцо в Порто-Нуэво не говорят тебе о его боли и тоске? — продолжал Деметрио с гневом и горечью. — А эта таверна, где он потерял человеческое достоинство, а церквушка, где ты хотела укрыться?.. Разве за ними нет кладбища, где покоятся его останки?
— Но, послушай…
— Да, мне ты ничего не сделала, но тень моего брата взывает ко мне, она кричит и проклинает. Когда-то, обезумев, я попросил его мучить меня ночами, затмевать мои дни и отравлять кровь в моих жилах, и теперь мой несчастный брат выполняет мою просьбу, — Деметрио умолк.
— Но что связывает меня с твоим братом? — растерялась Вероника.
— Неужели ничего?
— Так что же, ответь мне? — девушка начинала терять терпение.
— Вероника, ты сведешь меня с ума!..
— Нет, это ты сведешь меня с ума!.. В чем ты меня обвиняешь?.. Что я сделала твоему брату? — допытывалась она. — Ответь мне!.. Давай, говори, что же ты молчишь?.. Ответь мне напрямик, что я сделала Рикардо кроме того, что дружила с ним?
— Нет, это невозможно! — воскликнул Деметрио. — Человеческому лицемерию и фарсу нет предела!
— Значит, по-твоему, я — лицемерка и комедиантка? — Вероника задохнулась от несправедливых обвинений мужа.
— Хватит врать, довольно лжи! — Деметрио рубанул по воздуху рукой.