Я вздрагиваю.
– Я просто выполнил ваш приказ, – с сарказмом добавляет он.
Не сегодня, старина.
Уинстон входит в комнату со своей вечной самодовольной ухмылкой. И мне хочется ударить его по лицу. Почему я не сделал этого вчера? Когда он предположил, что Оливия…
– Верни ее назад.
– Она уже прилетела в Нью-Йорк, – говорит Фергус.
– Тогда верни ее из Нью-Йорка.
– Она ушла, Николас, – замечает Саймон.
– И ты не можешь просто… – начинает Генри.
– Верни ее назад! – кричу я, достаточно громко, чтобы заставить оконные рамы дрожать.
– О, черт возьми. – Генри хватает меня за плечи. – Ты можешь приказать людям вернуть Оливию назад, и они
– Я могу делать все, что захочу, – шиплю я.
– Матерь божья, – вздыхает Генри. – Я так же себя веду?
Паника. Она поднимается в горле словно дым, душа меня и заставляя мои руки сжимать кулон, как спасательный круг. Из-за нее в голову приходят дикие мысли, и я говорю идиотские вещи. Потому что… что, если Оливия не захочет возвращаться? Что тогда я буду делать?
Без нее.
Мой голос превращается в пепел. Я еле шепчу.
– Она вернется с ними. Они все ей объяснят. Объяснят… что я ошибся. Что я прошу прощения.