Я совершил бы всё это, Ливио, если бы тебя, потерявшего сознание, я отдал Ему. Покровителю Венеции. Покровителю могущества. Покровителю моего рода Барбаро.
Но я не смог. Я слишком слаб, чтобы отдать мою любовь на растерзание. Я принёс ему другие жертвы. Много людей. И Он дал мне победы. Или, может быть, Он отказался помогать мне. Из-за того, что не получил тебя. А я приписывал Ему свои заслуги, побеждал сам, а жертвы приносил ему. Ведь я неплохо владею мечом и конём и хорошо разбираюсь в морском деле. Я захватывал греческие корабли и побеждал болгар, и разбил венгерских рыцарей в небольшом сражении на Дунае. И это было ещё до того, как Он приплыл ко мне в первый раз. Тут все думают, что моя цель – золото. Пусть думают так. О моём разговоре с Папой теперь знаешь только ты, а тогда никому не было известно, зачем я нахожусь в этих местах. Я хранил это в величайшей тайне.
И вот я приехал сюда, потому что знал. Здесь я снова найду Его. Здесь я дам ему в жертву того, на кого Он укажет. Я совершу всё, что обещал Папе. И поэтому, Ливио, я жил здесь как монах, довольствуясь любовью рабынь. Я надеялся, когда ты далеко, он не потребует тебя. Возьмёт себе другую жертву.
Я нашёл место в степи на расстоянии двух дней пути от города Тан. Там было старое ложе большой реки Дон, и холмы, под которыми были похоронены знатные люди. Мы стали раскапывать могильный холм. По причине мороза первый слой земли окаменел, и работа шла очень медленно. Но у нас было сто пятьдесят три человека, мы разделили их и, сменяя уставших землекопов свежими, смогли преодолеть окаменевший грунт за несколько дней. Далее земля оказалась мягче, чем мы думали. Она была пополам с песком и поддавалась легко. Мы быстро раскопали холм, но нашли там только немного серебряных украшений. Я призывал моих спутников не терять надежду и убеждал их, что сокровища лежат намного глубже. Мы продолжили работы.
События, Ливио, часто своей причиной имеют случай, возникают из ничего, но потом оказывается, что это часть плана. Нам кажется, что это случайность, что в этом нет смысла, просто потому, что не мы этот план составляли. А тот, кто выстраивает цепочку событий в будущем, видит их смысл так же ясно, как и мы, когда эти и последующие события уже наступили. Не потому ли нас оставляют в неведении о будущих событиях, чтобы мы не помешали выполнению плана?
В один из дней меня пригласил к себе знакомый скиф. Мы ели на ужин мясо птиц, пойманных на охоте. Они большие, хвост имеют короткий, как у курицы, и мясо их очень приятно на вкус. Потом меня отвели туда, где для меня был приготовлен ночлег. Меня оставили там и со мной оставили женщину, славянку, рабыню, которая должна была согреть мне постель. В смущении говорю это тебе, Ливио, но я обещал ничего от тебя не скрывать. Женщина эта была очень красива и так пришлась мне по сердцу, что я не хотел отпускать её. Хоть она и просила отпустить её. Она не знала нашего языка и не знала по-гречески. Но она жестами просила отпустить её, а я не соглашался и снова склонял её, чтобы она осталась. И она оставалась и делила со мной ложе, но не так, как рабыня, которая должна повиноваться. А со всей страстью женщины, которая подчиняется своему желанию, а не служит по обязанности. И вдруг она стала отталкивать меня и жестами пытаться мне дать понять, что мне грозит опасность. Она руками хваталась за своё горло. Потом показывала на дверь, потом на меня. Я вскочил и быстро оделся. Меч был при мне.