Так спешишь оказаться на свежем воздухе и вовсе не потому, что ты стыдишься чьих-то мыслей, относительно лишь одного конкретного направления? А что он еще мог думать, провожая вас до выхода почти пустым взглядом (— Удачного вам дня, господин Мэндэлл, — Спасибо, Тони)? Что же делала все эти дни молодая блондинистая особа в холостяцкой квартире господина Мэндэлла-младшего? Да еще и наряд умудрилась сменить — с белого плаща на черное пальто.
— Доброе утро, господин Мэндэлл, — боже, еще один? — Мэм.
На этот раз бородатый, невысокий и еще более упитанный швейцар (то ли итальянских, то ли греческих кровей) и тоже за пятьдесят, приложивший в почтении пальцы в белой лайковой перчатке к козырьку своей форменной фуражки.
— Доброе утро, Филипп.
Он не стал обнажать свою седую и очень кучерявую голову, сразу переключился на одну из створок входных дверей и раскрыл ее настежь перед особо почетными жильцами.
Ты впервые за это утро вздрогнула не от голоса и ощутимых воздействий человека за твоей спиной. В лицо, по ногам, да и вообще на всю тебя обрушилось оглушительным ударом холодного обжигающего воздуха, какофонией смешанных и очень громких звуков, и движением — беспрестанным движением всего и вся… Это был самый мощный залп из всех возможных орудий, которым тебя встретил внешний мир — слишком неожиданный и резкий, слишком сильный и буквально забивающий.
Не удивительно, что ты замерла перед распахнутой дверью, будто тебя на самом деле контузило и пригвоздило к месту. Ты не только забыла, как выглядит жизнь огромного мегаполиса, ты успела забыть, что когда-то жила там сама, по крайней мере умела и хотела жить.
Два дня, господи, всего два дня… а ты чувствуешь себя, как тот дикарь, которого привезли с заповедных островов в большую цивилизацию абсолютно чуждого для тебя мира странных людей.
— Эллис… — давление ладони на твоей спине усилилось, как и тепло поддерживающей-окутывающей тени, как и глубина проникновения звучного голоса Мэндэлла-младшего, почти коснувшегося твоего ушка губами. — Что случилось?
Он издевается? Поскольку на шутку его вопрос явно не тянул.
Но ты и сама не понимала, что случилось, в том-то и дело. Так не должно было быть.
Почему ты так испугалась? Почему так безумно сильно потянуло обратно к лифту, через весь пролет огромной галереи фойе, наверх? Да, наверх. Туда, где так упоительно тихо и где тебе не надо ни о чем думать, достаточно только выпить одну нужную таблетку и сразу все пройдет.
— Эллис, ты меня слышишь? Машина ждет.
Опять щелчок пальцев? Или нужный набор слов с нужным давлением голоса по твоим парализованным участкам сознания? И ты словно прозрела и обрела прежний слух. Все это время ты смотрела вперед, в точку напротив, прямым взглядом — смотрела, но ничего не видела. Как и с оглушающими звуками — слышала, но ничего не понимала, что это, откуда и почему. А сейчас… Мир обрел свои живые, фактурные очертания, проступая знакомыми образами и предметами из самого же себя, как проявленный фотокадр на фотобумаге (только в этот раз в формате 3Д). И ты поняла, что все эти бесконечно долгие секунды (пять? Десять? А может целый час?) твои глаза держались мертвой хваткой лишь за один конкретный объект — конечный барьер (тупик?) в конце темно-красного туннеля из коралловой ковровой дорожки и длинного навесного козырька непромокаемого тента цвета бордо. Черный лимузин с тонированными черными окнами, у задней дверцы пассажирского салона — Джордан Крамер почти по стойке смирно. Человек, который умудряется смотреть на тебя, чтобы ты не ощущала и даже не понимала, что он смотрит (и следит, и наблюдает, и делает соответствующие выводы).