– Лучше примите обет безбрачия. Вот ваша участь. – И она взмахнула рукой, будто что-то протягивая.
– Нет, я не могу взять то, что и так всегда со мной. Уже три десятилетия я одинок. Если хотите вручить подарок на память, лучше выберите что-нибудь иное.
– Иное еще хуже.
– Что же?
Я начинал горячиться, и это чувствовалось в словах и жестах. Необдуманно утратил самообладание, пусть на мгновение, и тем самым лишился преимущества, которое перешло к Шерли. Ее вспыхнувший гнев сменился сарказмом, на губах заиграла насмешливая улыбка.
– Невеста, которая будет сама вешаться вам на шею, чтобы уберечь вашу скромность, и навяжется в жены, не заставляя мучиться лишними сомнениями.
– Кто, например?
– Какая-нибудь вдовушка, не раз побывавшая замужем и оттого весьма опытная в подобных делах.
– Только если она не очень богата. Ох уж эти капиталы!
– Вам никогда не сорвать золотого плода с древа самой Геры. Не хватит мужества победить стоглавого змея или призвать на помощь Атланта!
– Я вижу, вы вспыльчивы и заносчивы.
– Вы еще более заносчивы! Так и пыжитесь от гордости, изображая смирение!
– Я человек зависимый и знаю свое место.
– А я – женщина, и знаю свое!
– Я беден: гордость – все, что у меня есть.
– А я получила должное воспитание, и убеждения мои столь же строги, как и ваши!
Мы оба достигли предела и, замолчав, уставились друг на друга. Она не отступит, я это знал. Знал и не мог думать ни о чем ином. Мне осталось совсем немного времени, я уже ощущал приближение развязки, однако медлил, желая отложить ее, отсрочить, протянуть срок произнести последнее слово. Я не спешил. Никогда не спешу. Торопливые люди глотают жизнь горячей, больно обжигая горло; я же смакую ее медленно, словно прохладную росу.
Наконец я продолжил:
– Очевидно, что и вы, мисс Килдар, не более моего намерены связать себя брачными обетами. Я знаю, вы отвергли уже три… нет, четыре предложения. И уверен, что было пятое. Вы же отказали сэру Филиппу Наннели?
Последний вопрос я постарался задать небрежно.