Ее взгляд упал на мои пакеты с покупками, и я увидела, как закрутились шестеренки в ее голове. Я утверждала, что у меня никого нет, и все же я здесь с плюшевыми игрушками и детской одеждой.
– Я думаю, совместная работа может быть взаимовыгодной.
Открой мне свой шкаф. Покажи скелеты. Ну же…
Взгляд ее карих глаз вернулся к моему лицу.
– Что думаешь, Фред?
– Почему так важно, что он думает? – спросила я.
– Потому что Фред – мой бывший муж.
Бывший муж? Я попыталась вспомнить, читала ли о нем в одной из многочисленных статей, которые нашла о Барбаре, но его имя не всколыхнуло никаких тревог.
Фред склонил голову набок.
– Она не похожа на беглянку.
– Все потому, что она не беглянка, – сказала Барбара. – Но недавно она потеряла своего единственного живого родственника – Мюриэль Моро.
– Вы искали информацию обо мне? – Я облизнула губы, скользя указательным пальцем по головке спрея.
– Вы же не думаете, что я возьмусь за дело того, кого не проверила? – Она кивнула на пакеты с покупками. – Я также знаю, что вы учитесь в Колумбийском университете и у вас нет детей. Так кто же счастливый получатель всех этих игрушек?
Мой разум пытался найти объяснение, которое не стоило бы мне ни перьев, ни этой миссии.
– Маленькая девочка, которая растет в том же детском доме, где прошло мое детство. – Я приготовилась к потере пера. Но этого не произошло.
– Как великодушно с вашей стороны.
– Послушайте, вы не обязаны брать меня на бесплатной основе.
– Я вообще не обязана с вами работать. – Она повернулась и направилась к своему подвальному офису. – Фред, пожалуйста, проводи девушку.
– Я знаю о ваших темных делах и хочу помочь, – отчаянно выпалила я.
Она остановилась, затем оглянулась через плечо.