Светлый фон

– Я тут впервые, но здесь чудесно, – отвечает она, улыбаясь ему так, словно он – самое замечательное создание на свете.

Мне любопытно, как ему удалось забронировать здесь столик, учитывая, что мне пришлось хорошенько постараться, чтобы заполучить его.

– Я Колби, – говорю я, протягивая британцу руку.

Декстер хватает меня за ладонь своей долговязой рукой, – спортсмен, ага, конечно же, – и пожимает ее. Его рукопожатие слабое, а хватка вялая. Из-за этого жалкого рукопожатия я растерял последние крохи уважения к нему.

– Да, я знаю. Я ваш большой фанат, – говорит он.

– Со мной обойдетесь без поцелуев? – поддразниваю его я, надеясь, что мое лицо не покраснело от переполняющего меня гнева.

Он громко смеется. Ноэль приподнимает бровь и тоже неловко усмехается.

– Извините, если прервал ваше свидание, – Декстер переводит взгляд с меня на Ноэль.

– О, нет, мы с Колби просто друзья, – легким тоном отвечает она.

Ее тон даже слишком легкий.

По лицу Декстера видно, что он доволен ответом, и он достает свой телефон из заднего кармана.

– Кстати, о свиданиях, я надеялся вскоре пригласить тебя на свидание, но не хотел делать это на работе. Не хочешь ли поужинать вместе? Или, может быть, даже сходить на хоккейный матч? – Он переводит взгляд на меня и подмигивает.

Ноэль краснеет.

– О, да. Было бы здорово.

– Отлично. Дашь мне свой номер телефона?

Ноэль с радостью диктует ему номер. Что-то мне подсказывает, что он зовет ее на свидание, просто потому что она здесь, со мной. Может быть, потому что она кажется ему более привлекательной, если я с ней общаюсь, или же он просто хочет, чтобы я выбил им хорошие места на один из наших матчей.

– Что ж, я оставлю вас наедине, – говорит Декстер. – Я позвоню тебе и назначу время нашего свидания, Ноэль.

Он прощается легким поклоном (как же это по-британски), и мы снова садимся за стол.

Как только Декстер оказывается вне пределов слышимости, Ноэль наклоняется ко мне через столик.

– Боже мой! Колби! – Она подпрыгивает на стуле. – Я не могу поверить, что это только что произошло. Ты просто чудо! Ты лучший тренер по флирту!

– Ха. Ага. Видишь, свидание пошло тебе на пользу. – Я заставляю себя улыбнуться, искренне желая порадоваться за нее. Но трудно улыбаться, когда меня буквально распирает гнев.

 

 

На следующее утро раздается звонок. Я бегу к двери, зная, что за ней моя младшая сестренка. Я понимаю, что ей уже три года, но для меня она всегда будет младенцем.

Распахнув дверь, я вижу отца и Серенити. Мы с отцом похожи как две капли воды, только он лет на двадцать старше. А Серенити похожа на куклу барби. Только она еще и вегетарианка.

Сначала я не вижу Рути, но чувствую, как малышка прижимается ко мне, обнимая за ноги, как коала.

– Коу-би! – протягивает она своим милым голоском, не в состоянии выговорить «л».

Наклонившись, я поднимаю ее на руки и целую в пухлую щечку, прежде чем отойти в сторону, чтобы пропустить моего отца и его девушку в дом.

Проходя мимо, папа неловко похлопывает меня по плечу.

– Рад тебя видеть, сынок.

Я молча киваю. Потому что я не очень рад его видеть, но пока он приводит с собой Рути, он может навещать меня в любое время.

– О, Колби! Ты такой же красивый, как и всегда, – говорит Серенити, как только оказывается внутри. – Конечно, ты не такой красивый, как твой отец, но тоже ничего.

Я улыбаюсь и надеюсь, что это не выглядит как смущение.

– Спасибо. Я тоже рад тебя видеть, Серенити.

Она хихикает и указывает на коридор, который ведет в главную спальню и две гостевые комнаты на нижнем этаже. Они всегда останавливаются в этих комнатах, так как верхний этаж еще не обставлен мебелью. Отец тащит чемоданы по коридору, и я удивляюсь, зачем им понадобилось два полноразмерных чемодана всего на одну ночь. Я думаю, что в основном это вещи Серенити.

Липкая ладонь шлепает меня по щеке, и я бросаю взгляд на сестру. Она гладит меня по лицу как котенка. Я зарываюсь лицом в ее шею, потираясь о нее своей щетиной. Она визжит и хихикает от щекотки.

– Коу-би! Хватит!

Голос Сиренити отрывает нас от веселья.

– Пожалуйста, оставь ребенка в покое, Колби. У меня уже начинает болеть голова.

Она забирает у меня Рути и берет ее на руки. Девчушка на секунду дует щечки, но довольно быстро успокаивается, радуясь тому, что находится в объятиях матери. Серенити целует мою сестру в макушку, и они улыбаются друг другу.

Несмотря на все то, что раздражает меня в девушке отца, я могу, по крайней мере, сказать, что она хорошая мама. И только по этой причине я буду с ней мил. Но я не собираюсь притворяться, что мне нравится, как она готовит.

не собираюсь

Отец возвращается к нам, сложив руки на груди. Он уже разложил вещи.

– Как проходит предсезонка? Как там новички?

– У нас есть несколько мощных игроков. Слава богу, у нас появился новый защитник. Митчу не помешала бы дополнительная помощь. С такой мощной обороной у нас, возможно, даже есть шанс выиграть кубок в этом сезоне.

Он внимательно слушает.

– В прошлом сезоне вы были очень близки к победе. Я был бы рад, если бы в этом году вы победили.

В прошлом сезоне «Иглз» вышли во второй раунд. Мы сыграли вничью с «Сент-Пол Гриззлис», а затем проиграли в овертайме в седьмом матче. Если бы не тот удачный бросок соперника, мы бы вышли в финал. Брюс все еще не оправился от случившегося. Я думаю, он винит себя за то, что не отразил этот удар. Но проблема была в нашей обороне, а не в том, что Брюс бил по воротам. Наша оборона ослабела за последние несколько лет, и Митч не может справиться с этим в одиночку.

– Я тоже буду рад, пап. Если мы укрепим нашу оборону за счет новичков, я думаю, у нас все получится.

Отец улыбается. Он большой любитель спорта. Это единственная наша общая тема для разговора.

– Значит, у тебя есть планы на сегодня?

– Да, и я надеялся, что смогу взять с собой Рути? – я адресую свой вопрос Серенити.

Рути восторженно взвизгивает, и мы все смеемся.

– Грех будет отказать, – говорит ее мама.

– О, и еще… Я знаю, что ты сегодня готовишь, Серенити, но, возможно, я приведу на ужин гостей. Я думал приготовить бургеры на гриле, еды хватило бы на всех. – Потому что, если все выйдет так, как я хочу, Ноэль будет в восторге от наших с Рути костюмов и присоединится к нам за семейным ужином.

– Нет, нет, нет! Ты и так разрешил нам остаться здесь в последнюю минуту. Сегодня ты и пальцем не пошевелишь. Мне все равно нужно сбегать в магазин за продуктами. Я просто добавлю бургеры в свой список. – Серенити мило улыбается мне.

– Ого, правда? Спасибо.

Этот день складывается идеально.

Глава 16 Ноэль

Глава 16

Ноэль

Это просто ужасный день. Если бы мама и папа не поменяли все планы, у нас с Хелен было бы достаточно времени, чтобы подготовиться к фестивалю. Но, конечно, все пошло не так: мои родители решили, что сначала они хотят навестить бабушку, и бабуля тоже захотела приехать. Теперь на фестиваль фэнтези с нами поедет вся семья. И я буду в окружении родственников, нацепивших эльфийские уши. У мамы с папой даже нет эльфийской одежды, кроме этих дурацких ушей. Бабушка хотя бы надела элегантное платье, так что она сойдет за эльфа.

Я не против проводить время с родителями, но они порой могут вести себя странно.

Мы заходим в конференц-зал, в котором будет проходить фестиваль. Он заполнен людьми в костюмах и различными палатками, где можно купить книги и аксессуары для косплея. Также на сегодняшний фестиваль приехали несколько писателей-фантастов, за автографом которых выстроилась целая очередь.

– Ох, девочки! Только посмотрите на это! – восклицает моя мама, подходя к одной из палаток на развернувшейся ярмарке. Папа подходит к ней поближе. На ногах у моих родителей красуются белые кроссовки. Все бы ничего, если бы не эти ужасные широкие джинсы из девяностых.

Мама указывает на полку, заполненную венками ручной работы. Некоторые из них сделаны из сухоцветов, другие – из ткани. Они очаровательны и будут отлично смотреться с моим платьем в стиле Арвен.

Хелен подбегает и рассматривает множество разных вариантов.

– Они невероятные!

Папа улыбается.

– Хорошо. Всем моим девочкам по венку! За мой счет.

– Спасибо, папа! – Хелен чмокает его в щеку, затем выбирает венок из гипсофилы и крошечных розовых розочек.

Я становлюсь рядом с ними у полки и выбираю венок из белых цветов, с вплетенными в него искусственными драгоценными камнями. Мама удивляет меня и тоже выбирает себе венок. Обычно она одевается довольно просто: теннисные туфли, футболка, джинсы. Но она выглядит потрясающе с фиолетовым венком на голове.

Папа достает свой большой, увесистый бумажник и расплачивается с продавцом пачкой наличных.

– Самое время потратить часть денег, которые он унаследовал, – бормочет бабуля рядом со мной. Я хихикаю, и она смеется мне в ответ. Мои родители обычно очень бережливы, в то время как бабуля – полная их противоположность.

– Мам, возьми себе тоже! – говорит папа, поворачиваясь к бабушке. Она единственная осталась без венка.

– Хватит разбрасываться деньгами, мне и так хорошо, – говорит она ему дразнящим голосом, затем берет меня Хелен под руку и мы втроем уходим вперед.

Глядя вперед, на толпу, я замечаю мужчину, одетого в костюм Гэндальфа. Он держит на руках маленького ребенка, одетого в костюм хоббита. Лицо малыша прикрыто ненастоящей бородой, и вместе они смотрятся безумно мило. Я позволяю своему воображению на секунду отвлечься и представляю, как однажды приду на подобные мероприятия с мужем и детьми. Как же это мило и весело. Я пытаюсь представить Декстера Хоторна в костюме в стиле фэнтези, но у меня не получается. Что-то в нем кажется слишком чопорным и правильным для всего этого.