Светлый фон

– Я тоже не любительница кулинарной мастики, – сказала Джилли, которая теперь выглядела более расслабленной.

– Ой, а там маленький трейлер. А помнишь, торт в форме трейлера, который ты сделала для моей «Лесной семейки»? А еще утиный пруд с утятками!

– Нужно признать, я слегка увлеклась. Стóит начать и не могу остановиться, все добавляю новые детали.

– Ты такая талантливая! Тебе нужно на шоу «Короли выпечки».

– Это всего лишь торт! Найди себе полотенце в сушилке и отправляйся в ванную. Когда спустишься, я сделаю тебе омлет.

– Твой фирменный, пожалуйста. Джаго уехал, а то я бы и его привезла.

– У него что-то важное? – спросила Джилли.

– Думаю, просто встреча. Ему не очень хотелось ехать.

– Ясно. Тогда иди в ванную. А я загляну к тебе, прежде чем начну готовить.

Хелена обняла мать и стала подниматься по лестнице.

Она открыла краны и принялась искать полотенце в сушильном шкафу. Ей хотелось найти не гостиничное полотенце, чтобы матери не пришлось потом отправлять его в стирку, и тут кое-что на нижней полке привлекло ее внимание. Это был пакет из «Хэрродс»[13], при виде которого на нее нахлынули воспоминания. Она вытащила его, и да, в нем по-прежнему было то, о чем она подумала. Это была шерсть, окрашенная в сногсшибательные цвета и скрученная в валяную массу. Она забыла о ней, но теперь вспомнила тот день, когда окрашивала ее, думая, что будет прясть, а затем ткать. И вот эта шерсть лежит в мамином сушильном шкафу, и ее цвета ничуть не потускнели. Хелена залезла в ванну и, как всегда, в горячей воде дала волю фантазии. Она подумала о мамином торте – теоретически это была сумасшедшая идея, но на деле оказалось прекрасно. Почему бы ей не выткать на коврике пейзаж с видом с высоты? Она могла бы использовать шерсть. А другой пейзаж сделать в виде участка земли в разрезе, подобно куску торта. (Она поймала себя на том, как давно последний раз ела хороший торт!) И в поперечном сечении будут представлены все пласты земли, заканчивающиеся вверху живой изгородью и, возможно, небом и облаками. Стóит придумать рисунок, а остальное дело техники. Шерсть была отличная, толстая! Изделие получилось бы очень объемным.

Когда Хелена, надев мамин халат и благоухая ванной, спустилась вниз, она была взволнована.

Торта на кухне больше не было, и теперь перед плитой сидел мрачный Улисс, конец его хвоста подергивался от возмущения.

– Мама, я кое-что придумала! Я хочу позаимствовать твою идею насчет пейзажа с высоты. Может получиться прекрасный коврик, как считаешь? А еще я решила сделать участок земли в поперечном разрезе. Как кусок торта. Теперь, когда я поняла, что нужно сделать, думаю, работа пойдет довольно быстро.

– Правда? – Джилли занесла хлебный нож над буханкой, ожидая от Хелены дальнейших пояснений.

– Я нашла пакет с шерстью, которую покрасила, когда была в колледже. Он был в сушильном шкафу. Там не только удивительно яркие цвета, но сама шерсть действительно толстая…

– …а потому изделие получится объемным? Дорогая, это блестящая идея. А теперь принимайся за омлет. Может, останешься на ночь и выпьешь вина?

– И мы посмотрим по телевизору «Охотников за домами»? Я так вкалывала, что у меня почти не было свободного времени. Отличная мысль! Я напишу Джаго, чтобы не ждал меня сегодня.

И только утром, съев настоящий гостиничный завтрак и уехав от матери, Хелена вспомнила, что не спросила, кому предназначался торт.

– Обещаю стать примерной дочерью, как только пройдет эта ярмарка, – сказала она вслух.

Глава 23

Глава 23

Глава 23

Наступил день вечеринки-сюрприза, и Джилли была довольна. Все шло по плану. Торт выглядел идеально, и она договорилась привезти его пораньше. Одежда, которую она планировала надеть, была чистой и не нуждалась в починке. Даже волосы, вымытые накануне, легли как надо, чего никогда не бывало. Ничто не предвещало неприятностей.

Поскольку Джилли считала, что праздность никогда не доводит до добра, она провела день с толком. Испекла пастуший пирог для Хелены и Джаго (она продолжала считать их парой, хотя теперь была убеждена в том, что он гей) и вытерла пыль во всех номерах. Она не стала застилать кровати свежим бельем, поскольку утром ожидала помощницу, молодую женщину, которая копила деньги на поездки, а вдвоем убирать намного быстрее. И еще она постоянно напоминала себе, что микроавтобус приедет в шесть тридцать, что было довольно рано. Опаздывать на вечеринку-сюрприз недопустимо, все должны быть на месте до прибытия виновника торжества.

Было около шести, когда Джилли решила сменить украшения и у себя в комнате прикидывала, что бы такое надеть, и тут раздался звонок в дверь.

Думая, что еще слишком рано, что нужно попросить автобус подождать и что нынешние украшения вполне сойдут, она открыла дверь.

Но вместо водителя микроавтобуса Джилли увидела на пороге обеспокоенную чету лет под восемьдесят. У нее упало сердце.

– Могу я вам помочь? – спросила она, слабо надеясь на то, что они просто сбились с дороги или у них сломалась машина.

– Наконец-то мы на месте! – сказала женщина, которая, казалось, вот-вот заплачет. – Был момент, когда я думала, что это никогда не случится. Мы бронировали номер у вас на сегодня, так?

Джилли вздохнула.

– Я так не думаю, но это не важно. Номер у меня найдется.

Постояльцы долго размещались, а потом она готовила им омлет – потому что они слишком устали, чтобы куда-то ехать – и устраивала их в гостиной с обогревателем и включенным телевизором. Улисс опознал в гостях кошатников и устроился на коленях у женщины. Микроавтобус прибыл и убыл, и теперь Джилли должна была сломя голову мчаться на вечеринку, надеясь добраться туда раньше Уильяма.

Когда она приехала, никто нигде не прятался, зал был полон людей, и Джилли поняла, что опоздала. Она прошла прямиком на кухню, чтобы найти кого-нибудь из распорядителей.

Торт стоял на тележке, предназначенной для свадебных тортов, вызывая всеобщий восторг, что, по мнению Джилли, было заслуженно. Торт в самом деле был замечательный. А когда она прикрепила над пейзажем модель планера, результат полностью ее удовлетворил.

– Это феноменальный торт, – сказал менеджер заведения. – Детали на нем потрясающие. Мы весь день им любуемся. Если вы хотите стать профессионалом, мы будем рады рекомендовать вас клиентам.

– Спасибо, меня вполне устраивает любительский статус, – ответила Джилли, тем не менее очень польщенная его словами.

– Вот вы где! – воскликнула Дафна, врываясь на кухню в платье из мятого шелка ярко-оливкового цвета, оттенок которого в точности соответствовал огромным стеклянным бусам у нее на шее. – Что случилось?

– Прошу прощения, Дафна. Постояльцы перепутали день – не могла же я им отказать?

Она хотела добавить, что пара была довольной пожилой, но потом поняла, что они, вероятно, были одного возраста с Дафной.

– О боже, бедняжка. Какая досада. Разумеется, вы не сможете никому отказать. Но торт у вас получился просто загляденье! Не могу определиться, какой кусочек мне нравится больше всего. Пожалуй, крошечные лебеди, плывущие по реке. – Дафна снова посмотрела на торт. – И вы добавили планер! Это гораздо сложнее, чем делать его из бисквита. Я не знаю, о чем я думала, предлагая вам эту идею.

– Когда мои дети были маленькими, я пекла им много подобных тортов, но если делать крылья из «викторианского» бисквита, не будет ощущения легкости, чувства полета.

Дафна расхохоталась.

– Превосходно! Это слова истинного художника! О, у вас разные серьги. Это так задумано или случайно вышло?

– Так задумано, – сказала Джилли, хватаясь за уши, чтобы проверить, что у нее там. – Это художественная вольность.

Она задавалась вопросом, отличались ли серьги друг от друга настолько, чтобы со стороны казалось, как будто это сделано нарочно. Хотя она ничего не имела против ношения разных серег, но выглядеть это должно так, словно было задумано, а не случайно вышло. У нее, безусловно, вышло случайно. Тем не менее большинство людей вряд ли обратят на это внимание.

– Отлично, – сказала Дафна, – тогда переходим к торту. Кое-кому из гостей нужно бежать.

Менеджер повез тележку в зал, а они пошли следом, и Джилли спросила:

– Как вы определились со списком гостей?

– Я попросила матушку Уильяма найти и отправить мне его адресную книжку, что она и сделала. Книжка слегка устарела, но других вариантов все равно не было, так что я просто пригласила всех, кто в ней был.

– Значит, в числе гостей может быть управляющий его банком? – засмеялась Джилли, не в силах сдержаться.

– Если управляющий банком настолько расположен к Уильяму, чтобы прийти на вечеринку, то милости просим. Вот мы и на месте!

Под натиском толпы, которая теперь окружала торт, Джилли отступила назад. Дафна нашла Уильяма, взяла его за запястье и вывела вперед. Джилли искала в его лице признаки напряжения, крайнего расстройства, но он, похоже, держался молодцом. Он всегда одевался довольно строго, так что, вероятно, всего лишь снял галстук и уже был готов для вечеринки, но выглядел очень мило. Действительно, очень мило, подумала Джилли и поняла, что, вероятно, пристрастна. Она спрашивала себя, на какие ухищрения пошла Дафна, чтобы заманить его в отель.

– Леди и джентльмены, – сказала Дафна, – мы собрались здесь, чтобы поздравить этого молодого человека с днем рождения. Но прежде чем мы запоем нестройным хором одну из самых избитых мелодий, я думаю, Уильям хотел бы произнести краткую речь.