Перевернув фотографию, Либби прочитала: «
Сэйди. Та самая девушка, что нацарапала свое имя на стекле зимнего сада. Либби вгляделась пристальнее в ее лицо, сознавая, что той сейчас уже за девяносто – если она, конечно же, еще жива.
Остальные несколько фотографий представляли Оливию, стоящую возле оранжереи, но больше не было ни единого изображения Сэйди.
На всех снимках Оливия была со вкусом одета, ее уборы неизменно включали шляпу, перчатки и чулки, что, надо полагать, было непросто в пору Мировой войны.
Последняя фотография являла Оливию с младенцем на руках. Улыбка ее казалась немного натянутой, а в глазах сквозила печаль. Эта странность сильно поразила Либби. Женщина, пережившая несколько выкидышей и наконец родившая дитя! Однако она вовсе не казалась счастливой. Либби перевернула фотографию. Там было лаконично указано: «
Она бережно засунула фотографии обратно к корешку дневника, затем перевернула страницу к первой записи. Там красовался нарисованный букет пионов. Их красные нежные лепестки были выписаны с такой тщательностью, что казались почти живыми. Толстые зеленые стебли с густыми листьями шли по краю страницы, увязанные снизу широкой синей лентой. Рядом с рисунком была написана цитата из сонета Элизабет Баррет Браунинг: «Возлюбленный, ты мне дарил цветы…»
– Привет, что это у тебя? – поднялась по ступеням крыльца Сьерра.
– Элайна прислала мне первый садовый дневник Оливии.
– Зачем?
– Ну, типа история семьи. Оливия была ведь бабушкой Элайны. Она в свое время перенесла несколько неудавшихся беременностей, и она же была главным организатором моего удочерения.
– Ничего себе, – фыркнула Сьерра, усаживаясь в соседнее кресло.
– Я полагаю, что в некотором смысле мы с ней родственные души, – продолжала Либби. – Хотя если бы у моей внучки родился ребенок, я бы наверняка сделала все возможное, чтобы помочь ей его сберечь.
Склонившись к плечу Либби, Сьерра вгляделась в страницу дневника.
– А она потрясающе рисовала.
– Это точно. – Либби вновь достала черно-белые снимки. – Посмотри-ка на первую фотку. Они стоят там прямо перед твоим магазином.
Сьерра пристальнее изучила фотографию.
– Вот это да! Что делает с домами время! – Она перевернула снимок и прочитала подпись. – Ого! А Оливия, оказывается, знала Сэйди Томпсон!
– А кто такая была эта Сэйди Томпсон?