– В иной ситуации я бы сказала, что ресторанный бизнес – весьма рискованное вложение. Однако в этих краях они, вполне возможно, преуспеют.
Коултон ухватился за толстую лиану жимолости и крепко ее потянул, с удовлетворением слыша, как обрываются у ближних растений стебли и листья.
– Мне кажется, я должна извиниться за поведение Лофтон на воскресном ужине, – произнесла Элайна.
– Передо мной вам вовсе не за что извиняться.
Лофтон отлично ладила с его мальчишками, и у нее было хорошее, хоть и немного язвительное, чувство юмора. Но также он не мог не признать, что она слишком привыкла получать желаемое.
– У Лофтон сейчас непростая пора, ей приходится кое-что через себя пропустить. И мне кажется, она вымещает это на Либби, – объяснила Элайна.
– Мне лично Либби не кажется эдаким тюфяком, на котором можно что-то выместить. За последние годы она много получила ударов – и все еще держится на ногах. Либби, я думаю, способна за себя постоять. – Коултону вообще не свойственно было как-либо вмешиваться в дела семейства Грант, но он не мог не выступить в защиту Либби. – На фоне того, что происходит в жизни Либби, высказывания Лофтон – лишь детская забава.
Взгляд ее немного засветился.
– Надеюсь, что ты прав.
– Я хорошо разбираюсь в людях.
– Спасибо за совет.
– Всегда пожалуйста, и к тому же это бесплатно, – с усмешкой отозвался Коултон.
* * *
Либби
«
Когда отзвучал последний, реверберирующий аккорд Стива Перри, Либби разослала по электронной почте невестам ссылки на лукбук и выключила компьютер.
Услышав звук остановившегося перед ее домом курьерского фургона, Либби вышла на крыльцо. Грузовик быстро уехал, а на ступенях осталась в солнечных лучах лежать аккуратно упакованная бандероль. Взяв ее в руки, Либби подняла лицо к солнцу, с наслаждением вбирая его тепло после нескольких часов сидения над цифровыми снимками.
Она сняла очки для чтения и помассировала переносицу. Стоило ей перестать занимать себя работой, как мысли вновь перенеслись к Элайне.