Светлый фон

Почти каждый вечер после окончания моей смены Лео увозил меня в какой-нибудь загородный паб, где никто не мог нас узнать. Там он говорил со мной о поэзии, а потом мы занимались любовью в его машине.

– Ты – словно глоток свежего воздуха, – говорил он мне. – И я не могу насытиться твоим телом.

Я молча слушала его комплименты, не в силах найти нужные слова, чтобы выразить переполнявшие меня чувства. Как сказать мужчине, что я ждала его всю свою жизнь?

Я никому не рассказывала о наших отношениях. Мнение Шона меня не интересовало. Я запрещала себе думать о том, что сказала бы мама. Ее лицо сливалось с лицом статуи Девы Марии, которой мы молились, когда я была маленькой. Гладкая сияющая кожа, сомкнутые губы, взгляд, устремленный мимо меня, вдаль. Мамы не было рядом, и ее мнение было не важно.

Таинственность наших отношений укрепляла сладостную иллюзию того, что Лео принадлежит только мне одной.

Наверное, я как-то убедила себя, что его жена сама подтолкнула его на отношения со мной. Он почти не упоминал о ней, но я почему-то пришла к выводу, что у нее наступила менопауза и она потеряла интерес к сексу. На любую крупицу информации о ней я накидывалась с жадностью голодной чайки.

Они познакомились во время учебы в Оксфорде, когда играли в студенческой постановке пьесы «Оглянись во гневе».

Я заказала книгу на Amazon. Меня изумили тирады Джимми Портера.

– Ты тоже был «сердитым молодым человеком»? – спросила я Лео.

– Я был парнишкой из Уэльса, из рабочей семьи, вступившим на территорию среднего класса, – ответил Лео. – Мне было понятно его отчаяние.

– Но ты же теперь сам представитель среднего класса… – сказала я.

– В твоем понимании это скачок на ступень вверх, так? – нахмурился он, потом вдруг рассмеялся, сменив гнев на милость.

Его непредсказуемость меня восхищала. Я все время словно ходила по краю его восхищения, рискуя впасть в немилость. Но я всегда знала, что настоящая любовь должна быть головокружительной и страшной. Разве не сводились к редким моментам экстаза на грани агонии все великие истории любви, от «Доктора Живаго» до «Английского пациента»? Разве не всегда страсть означает страдание?

Если бы Лео был литературным героем, он был бы мистером Рочестером. Не только в силу его возраста и семейного положения, не подумайте, его жена не была сумасшедшей и не жила взаперти, просто в его натуре была темная, задумчивая сторона. Его творческая натура задыхалась в тесных рамках семьи и работы. Я решила, что мы с ним – родственные души. Джейн Эйр знала, что доставить радость удрученному человеку – это счастье, любая мимолетная улыбка его ценнее бурных радостей.