Светлый фон

7. Вариант: “запоемил” (очевидно, от слова “поэма” – “запоэмил”).

8. После этого слова в скобках вписано два варианта возможной вставки: “демиурга” и “запевалы”.

9. Мектеб – начальная мусульманская школа церковноприходского типа. Очевидно, автор использует это слово ошибочно, имея в виду минбар – возвышение с лестницей, предназначенное для проповедей.

10. Мухаджиры – здесь: “беженцы”.

11. В византийском храме так назывались хоры.

16

16

1. В рукописи пропущен номер 15 в нумерации глав, хотя пагинация не нарушена. Скорее всего, автор присвоил данный номер главе по ошибке.

2. Вариант: “имел”.

3. Вариант: “играли”.

4. Ср. с прощальными словами Зданевича к заумной поэзии, сказанными им после написания “лидантЮ фАрам” (как раз в возрасте около 30 лет): “Прощай, молодость, заумь, долгий путь акробата, экивоки, холодный ум, всё, всё, всё… Современное искусство умерло” (см.: Ильязд. Венок на могилу друга. С. 235).

5. Это – судя по всему, это “Цех поэтов”, организованный Б. Поплавским и В. Дукельским в 1920 г. и собиравшийся, видимо, в “Русском Маяке” (о нем см. комментарии к гл. 5).

6. К сожалению, нам не удалось установить, о каком литературном кружке идет речь.

7. Так в рукописи.

8. После этих слов в рукописи следует ошибочный повтор “захоти он этого”.

9. Автор, вероятно, прежде всего имеет в виду войну между Турцией и действовавшей при поддержке стран Антанты Грецией, начавшуюся с оккупации части Турции в 1919 г. (завершена лишь в 1922 г.). Еще раньше, примерно за 9 лет до описываемых в романе событий, началась первая Балканская война, где Греция выступила врагом Турции.

10. На обороте листа рукописи автором помечено: “Переделать. Ночное путешествие Ильязда, решимость перебраться в Стамбул в погоне за голосом”.

11. Вариант: “прикрыл”.

12. Вариант: “за песней”.

13. На обороте одной из соседних страниц рукописи Зданевич оставил запись, относящуюся, вероятно, к этому эпизоду: “выбросить сцену со стулом (нет стульев в Конст<антинополе>)“, хотя нетрудно убедиться, что такой предмет, как стул, встречается в романе достаточно часто.