MAGAZ. 150. en présence de toute la cour? – Es ist wahrscheinlich, dass der Zarewitsch die letzte Oelung empfangen hat, obgleich keine Nachrichten diesen Umstand bemerken. Dass es in Gegenwart des ganzen Hofes geschehen sey, wird dadurch widerleget, weil der Prinz in der Festung war, und der Kaiser seine Besuche nur mit einem kleinen Gefolge abzulegen pflegte. Die Frage: war er ohne Kopf, als man das Oel auf seinen Kopf goss? ist ganz überflüssig, spöttisch und lächerlich.
Confr. appendice N. 5, objection N. 15.
N. 446. – A l’égard du poison donné depuis par cette impératrice même à Pierre, son époux, ce conte se détruit lui-même par le seul récit de l’aventure du page et des tablettes (590–591).
MAGAZ. 152. à l’égard du poison donné depuis par cette impératrice même à Pierre son époux. – Von denen hier angeführten nachtheiligen Gerüchten, die Kaiserinn Catharina betreffende, ist eben das zu urtheilen, was schon bey den obigen erinnert worden. Am besten würde es seyn, wenn man sie, als grobe Verläumdungen, verachtete, und ihnen nicht mit einem Worte gedächte.
N. 447. – Eudoxie, renfermée dans le couvent de Susdal, et religieuse sous le nom d’Hélène, ainsi que la princesse Marie, sœur du czar (591).
MAGAZ. 154. ainsi que la princesse Marie. – Sie ist niemals eine Nonne gewesen und hat auch nicht im Kloster gewohnet. Als der Zarewitsch nach Wien entflohe, begegnete sie ihm auf der Reise in Curland. Sie war im Carlsbade gewesen.
N. 448. – Hélène quitta, dans son couvent, l’habit de religieuse (591).
MAGAZ. 154. quitta dans son couvent l’habit de religieuse. – Das hatte sie schon lange vorher gethan, oder sei hatte vielmehr den Ordenshabit nur ein halb Jahr getragen, wie das ihrentwegen publicierte Manifest bezeuget.
N. 449. – Etienne Glebo. (592).
ALEX. Glebo – Gleboff.
Voltaire négligea cette rectification.
N. 450. – Un officier, nommé Etienne Glebo, fut introduit dans le couvent. Eudoxie en fit l’instrument de ses desseins, et l’attacha à elle par ses faveurs (592).
MAGAZ. 154. Un officier nommé Etienne Glebo fut introduit dans le couvent. – Glebov ist 8 Jahr vorher zu Susdal gewesen, und hat seitdem mit der Zaarinn nur einen Briefwechsel unterhalten. S. das Manifest.
N. 451. – «Les péchés de mon père en sont cause» – dit Dozithée – «il est en purgatoire, et il m’en a averti» (592).
MAGAZ. 154. il m’en a averti. – Die Possen des Dositheus mit dem Fegefeuer könnten wohl wegbleiben, oder nur mit allgemeinen Ausdrücken berühret werden. Die Lehre vom Fegefeuer ist der russichen Kirche gar nicht eigen.