– Джерард Макмиллан, – представился мужчина и протянул руку. – А вы?
– Я Флоранс Боден, – срывающимся от волнения голосом представилась она. – А это мой жених Джек Джексон. – (Англичанин с недоумением посмотрел на них.) – Дело в том, что я разыскиваю одну женщину, – пояснила Флоранс. – Ее зовут Розали, и она моя тетя.
– Боже мой!.. – оторопело произнес Джерард. – Даже не знаю, что и сказать.
– Она здесь?
– Как вы ее разыскали? Большинство знает ее под другим именем. После смерти мужа она ведет весьма уединенную жизнь. Мне она разрешила приехать лишь потому, что мы вместе готовим издание книги.
– Так она писательница? – спросила удивленная Флоранс.
– Скорее составительница. Вас не затруднит обождать в холле?
Он вытащил ключ и толкнул тяжелую створку. Внутри было совсем темно, и глазам Флоранс понадобилось время, чтобы привыкнуть к сумраку.
– Мистер Макмиллан, обождите! Передайте Розали, что меня на поиски отправила моя мать Клодетта. Мама серьезно больна. У меня от нее есть послание для Розали.
Англичанин кивнул, пересек просторный холл и скрылся за другой дверью.
Минуты ожидания показались Флоранс вечностью. Она ходила взад-вперед, ощущая нараставшее волнение. Неожиданно хлопнула дверь, и в холл вернулся Макмиллан:
– Идемте. Она хочет вас видеть.
Они прошли через второй холл, сводчатый, полный теней и косых лучей солнечного света.
– Нам нужно пересечь внутренний двор.
Пройдя по коридору и арочной галерее, они очутились во внутреннем дворе, окруженном каменными стенами янтарного цвета. Флоранс с восхищением смотрела на них, вдыхая аромат цветущих растений.
– До чего же красиво! – воскликнула она.
– Это фиговое дерево. А там два апельсиновых, – пояснил Макмиллан.
Из трех фигурных расщелин в стене текла вода, собираясь в большом каменном желобе.
– Это водяные духи, – сказал он, видя, что Флоранс заинтересовал фонтан.
– Мне здесь понравилось все, – призналась она, успокаивая себя глубоким дыханием. – И что теперь?