В двенадцатичасовых новостях Чарльз Уорринг сообщает, что во Вьетнаме погибло шестьдесят американских солдат. Грустно. Шестьдесят молодых мужчин умерли вдали от своих любимых. Я, наверное, принимаю это так близко к сердцу из-за Стюарта, но и Чарльз Уорринг, кажется, крайне взволнован происходящим.
Беру сигарету, тут же откладываю. Я стараюсь курить поменьше, но уж слишком нервничаю по поводу сегодняшнего вечера. Мама постоянно пилит меня за курение, я и сама понимаю, что нужно бросить, но не похоже, чтобы эта привычка убивала меня. Хотелось бы расспросить Паскагулу, что именно ей сказала Юл Мэй, но Паскагула позвонила утром, сообщила, что у нее проблемы и она не сможет прийти раньше полудня.
Мама возится на задней террасе, помогает Джеймисо делать мороженое. Даже с другой стороны дома слышен хруст льда и скрежет соли. Очень аппетитные звуки, хочется попробовать прямо сейчас, но лакомство будет готово только через несколько часов. Разумеется, никто не готовит мороженое в полдень жаркого дня, это вечернее занятие, но если маме взбрело в голову сделать персиковое мороженое, никакая жара ее не остановит.
Бреду к ним посмотреть. Большая серебряная мороженица запотела от холода. Пол слегка подрагивает. Джеймисо сидит на перевернутом ведре, зажав мороженицу между коленями, и вращает тяжелую деревянную ручку. Пар валит от сухого льда.
– Паскагула еще не пришла? – спрашивает мама, доливая сливок в емкость.
– Пока нет.
Мама вся взмокла. Поправляет выбившуюся прядь волос.
– Мам, давай я буду добавлять сливки. Тебе же жарко.
– Ты не сумеешь. Я должна сама, – отрезает она и прогоняет меня обратно в дом.
В новостях уже Роджер Стикер – информацию о почтовой службе Джексона преподносит с такой же нервной улыбкой, как и военный репортер:
– Эта современная адресная система называется
Он держит в руках конверт, демонстрируя, где именно нужно писать цифры. В кадре возникает беззубый старик в спецовке, ворчит:
– Да кому нужно возиться с этой цифирью. Лучше по телефону позвонить.
Слышу, как хлопает входная дверь. Вскоре в гостиной появляется Паскагула.
– Мама на террасе, – сообщаю я, но Паскагула молча протягивает мне конверт – не улыбаясь, даже не глядя на меня.
– Она хотела оправить по почте, но я сказала, что передам вам в руки.
Письмо адресовано мне, но без обратного адреса. И уж конечно, без индекса. Паскагула выходит на заднюю террасу.
Распечатываю конверт. Написано от руки, черными чернилами, на листочке из школьной тетрадки.