Я показал ему очередной документ.
– Это уже не микроснимок, а вырванный из блокнота листок.
– И что?
– То, что это свежие разведданные абвера.
– А они о чем?
– Похоже, это просто перечень танковых марок, выпускаемых на разных советских заводах. Чтобы прикинуть общий объем.
– Опять-таки, важно это?
– Важна не столько сама информация, сколько то, как она представлена.
– Что ты имеешь в виду? – Хемингуэй оглянулся через плечо. – Крабы опять наступают. Что значит «как представлена»?
– Британской и американской разведкам полезней знать, как работает абвер, чем то, сколько танков выпускает Советский Союз.
– Значит, это не просто пустяшная информация о русских. Кто-то сдает немецкие источники.
– Да. И если ты думаешь, что тут охвачен только Восточный фронт, посмотри вот на это.
Я показал ему снимки немецкой аэроразведки, сделанные над Северной Африкой. О битве в пустыне близ Бен-Гардана сообщалось в новостях всего полтора месяца назад.
Солнце пригревало, запах мертвечины становился невыносимым. Это напомнило мне, к чему привели эти пометки на карте, напомнило о трупах британских и немецких солдат под солнцем пустыни.
– Это я могу прочитать, – сказал Хемингуэй. – Пятьдесят танков к югу от Бен-Гардана, сто – на западе. Еще сто движутся в обоих направлениях по дороге к востоку от города и шестьсот – по западной. Но зачем кому-то карта боевых действий двухмесячной давности?
– Без понятия.
– А это что?
– Черт. – Этот листок, третий или четвертый машинописный экземпляр, значил очень много, в отличие от всего остального. – Это шпионская радиограмма в Гамбург, перехваченная либо ФБР, либо армейской или флотской разведкой. Пятого апреля. Стандартный книжный шифр абвера на частоте 14 460 килогерц. Принимающая станция в Гамбурге ответила на 14 385 килогерцах. На середине радист ошибся и вставил длинный ряд точек – чтобы указать на ошибку? – а после передал верную группу букв.
– Расшифровать можешь?
– Нет.