Можно было подумать, что за ночь теплоход пересек сразу несколько климатических поясов — насколько холодным, дождливым и промозглым был вчерашний вечер, настолько же ясным, солнечным и погожим встретилось следующее утро. Разбудив снова ночевавшую у меня Аиду, я приказал ей быть с этой минуты начеку и ждать моих указаний.
— Я боюсь, — сказала она. — Мы погибнем. Что же будет?
— Все будет в порядке. Игорь уже почти на нашей стороне, хотя зомбирование на него идет мощное. Начало операции назначено на семь часов вечера. Мы должны опередить их на час и начать свою операцию сразу, как только теплоход отчалит от пристани в Никольском.
После завтрака многие расположились на корме под горячим хазарским солнцем. Ирония судьбы — прямо возле нас, расстелив на палубе постельное покрывало, примостился загорать помощник оператора Сережа Вовси и, ни о чем не подозревая, принялся читать изданную на английском языке книгу Салмана Рушди «Сатанинские стихи». Увидев это, Ардалион Иванович стал пристально смотреть на беспечного знатока английского языка, наполняя свой взгляд такой лютой ненавистью, что даже нам, знавшим настоящую цену этой злобы, сделалось жутко. Наконец, помощник оператора тоже заметил направленный на него поток ненависти и вопросительно посмотрел на Ардалиона Ивановича. Тот не отводил ненавидящих глаз. Помощник оператора заерзал, отвернулся, снова посмотрел на Тетку, снова отвернулся. Наконец, не выдержал и возмущенно спросил:
— Слушайте, почему вы так на меня уставились. Вы думаете, это прилично? В чем дело, я не понимаю!
— Дело в том, что я хочу посмотреть вашу книгу. Ведь это Салман Рушди, не так ли? Можно мне только взглянуть на нее?
Говоря это, он продолжал смотреть на помощника оператора испепеляюще злобным взглядом. Вовси пожал плечами и протянул книгу нашему главнокомандующему. Ардалион Иванович взял ее с таким видом, будто это была не книга, а кусок гниющего мяса, в котором роются черви. Лицо его сморщилось в гримасе, обнажающей бездну омерзения. Подержав книгу несколько секунд и даже не заглянув в нее, он размахнулся и вышвырнул произведение Салмана Рушди за борт.
— Вы что, с ума сошли?! — возопил помощник оператора. — У вас что, не все дома?!
— Уверяю вас, что это случилось нечаянно, — тяжелым басом, полным ненависти и презрения, отвечал хулиган. — Я возмещу вам стоимость этой книги, хотя лучшая цена за нее — отрубленная голова этого нечестивца, который ее написал.
— Безобразие! Я, конечно, понимаю, вы привыкли, что вам все дозволено, но я… я… я буду жаловаться! Прошу вас немедленно извиниться и заплатить мне… мне… мне…