Светлый фон

— Я могу пообещать вам вот что: я не буду докладывать об этом вашему папе. Но помешать мне снова поймать Катафальмо и привлечь его к законному ответу… — Он приподнял шляпу. — Это моя работа, черт побери. Желаю всего наилучшего, мисс Бартелеми.

Лилли отсчитывала его удаляющиеся шаги. Она знала, что через минуту ей придется повернуться, взглянуть в лицо Эмили и начать настаивать на том, что солгала. И ее ложь должна быть очень убедительна. Потому что ни одна девушка их социального круга не принесет на гильотину свою репутацию даже ради истины. Именно поэтому Лебланк не стал медлить, а бросился обыскивать пустые подвалы.

Лилли ощутила легкое головокружение. Она использовала призрак скандала вокруг себя, чтобы спасти человека. Если уж она и станет в чьем-то представлении шлюхой, то, по крайней мере, такой, которой хватает храбрости идти с высоко поднятой головой.

— Давай прогуляемся, — предложила Лилли утратившей дар речи подруге. — И поговорим.

Но прежде чем они успели перейти двор, из двери каретной выскочила эта горничная, Керри, с ужасно красным лицом. И в рваной юбке.

И, пресвятая Богородица, ее чепец болтался на левой стороне головы, передник был жутко помят, а рыжие волосы всклокочены, как будто она дралась с кем-то, как уличная потаскуха.

Горничная, тяжело дыша, встретилась с Лилли взглядом.

Эмили, добрая душа, кинулась к ней.

— Керри, с вами все в порядке?

Но горничная не отводила взгляда от Лилли. Как будто она могла доверить ей, Лилли Бартелеми, то, о чем нельзя сказать вслух.

Лилли пробормотала одно-единственное слово, и это не звучало как вопрос. Грант. И добавила два других, потому что их нельзя было не сказать. Сукин сын.

Грант Сукин сын.

Но прежде чем все они успели пошевелиться, из дверей внизу, ведущих на двор из кухни, выскочила миссис Смит. Домоправительница, так озабоченная приличиями, всегда так переживавшая насчет американского презрения к правилам культуры… бежала. А следом за ней бежала уменьшенная копия Керри.

— Папа! — закричала эта копия. — Керри, там папа! С ним сейчас Рема и Джарси, но Рема говорит, он совершенно точно скоро умрет. И он зовет тебя!

Глава 52

Глава 52

Керри выпрямилась, держа остатки теплого виски с медом, которое подносила к губам отца. Виски принесло этому человеку немало вреда за всю его жизнь, и у нее скручивало желудок от всех воспоминаний, нахлынувших от этого густого сладковатого запаха. Но, может, сейчас виски поможет ему не так сильно мучиться, расставаясь с жизнью.

Рема положила руку ей на плечо.

— Ты сделала для папы все, что могла. А то, что нужно ему сейчас, мы дать уже не в силах.