— О!
Шепчущий Клинок растаял, кусочек топора упал в ладонь Такеру. Другой полетел к Робину, и он смог поймать обломок из воздуха, не порезавшись.
Такеру поднял свой кусок, показал Робину безупречный срез, оставленный его Шепчущим Клинком.
— О… — Робин перевел взгляд с куска в руке Такеру на тот, что держал сам. Удар Шепчущего Клинка создал зеркальную поверхность чище изначального разлома. — Ясно.
— О…
Ясно
— Ару джуцу, — сказал Такеру, — коно мура де фуцуу ни цукаванаи…
— Есть техника джиджак, которую редко практикуют в этой деревне, — перевела Мисаки, пока муж продолжал, — когда боец использует воду или лед, чтобы двигать металлические клинки. Твой убийца мог применять что-то такое?
Есть техника джиджак, которую редко практикуют в этой деревне,
когда боец использует воду или лед, чтобы двигать металлические клинки. Твой убийца мог применять что-то такое?
— Возможно…
— Возможно…
— Нужно отправиться дальше на юг, чтобы найти экспертов в этой технике. Мой муж советует города Сабаису и Надамуи.
— Нужно отправиться дальше на юг, чтобы найти экспертов в этой технике. Мой муж советует города Сабаису и Надамуи.
— Спасибо, — сказал Робин. — Я проверю это. И мне нужно спросить о еще одной технике.
— Спасибо, —
. — Я проверю это. И мне нужно спросить о еще одной технике.
— Конечно. Какой?
— Конечно. Какой?
— Расскажите о Кровавых кукловодах.