Светлый фон

Оказавшись внутри, он нащупал выключатель и включил свет. В комнате, не очень большой и, по-видимому, полузаброшенной, располагались ряды металлических шкафчиков, по сравнению с которыми те, что находились у них в отделе, могли считаться почти что роскошными, несколько скамеек и крючки, на которых висели различного рода инструменты. Других дверей не было, и спрятаться было негде. Куда подевался Призрак? Однако на полу виднелось несколько небольших красных пятен – знак того, что он действительно вошел сюда. Рикардо обшарил глазами раздевалку – и наконец увидел, что ряд шкафчиков немного отступает от стены.

Он попытался заглянуть в щель между стеной и крайним шкафом, но там было слишком темно. Сильным толчком инспектор отодвинул шкаф подальше. В стене обнаружилась дверь, судя по ее внешнему виду, постарше той, в которую он вошел. Меццанотте вспомнил, как железнодорожник Бельмонте говорил ему о невозможности обследовать все точки доступа в подвалы. Тогда Рикардо посчитал это преувеличением. Теперь он начал понимать, что тот имел в виду. Должно быть, эта дверь не использовалась так долго, что все забыли о ее существовании. Но кто-то вернул ее к жизни – и даже позаботился о том, чтобы прикрепить две ручки за шкафом, чтобы легче было поставить его обратно к стене. Кто-то сделал гребаный секретный проход.

Тот выходил на узкую винтовую лестницу, погруженную в темноту. Меццанотте взял фонарик с одного из крючков на стене. Чудесным образом фонарь все еще работал. Рикардо спустился на своеобразную площадку, с которой можно было попасть в освещенный неоновым светом служебный коридор; вдоль него шли трубы разных размеров и пучки кабелей. Казалось, коридор длился в обе стороны, насколько хватало глаз. Несколько пятен на пыльном полу указали инспектору направление, в котором двигался Призрак. Какое преимущество он мог иметь перед полицейскими? Он боялся быть замеченным, хотя ребенок и кровотечение из носа, должно быть, замедлили его. В голове Рикардо мелькнула мысль о том, что, возможно, следует вызвать подкрепление из отдела, но он тут же отбросил ее. Нельзя было терять ни минуты.

Меццанотте пустился бегом, останавливаясь каждый раз, когда видел очередную дверь. Многие из них были закрыты, некоторые открывались в пустые комнаты. С потолка то тут, то там свисали клубки оголенных электрических проводов, за которыми нужно было следить, чтобы избежать удара током. Из одной из труб сочился пар, который затем конденсировался, образуя небольшие лужицы на полу. Воздух, влажный и тяжелый, затруднял дыхание.