— Атаман Семёнов определённо рассчитывал на ваше понимание. Он с часу на час ожидает получение вашей возможной поддержки его авторитета и усиления его реальной мощи объединением всех вооружённых сил Дальнего Востока в его руках. Это усилит его в глазах чехов, союзников и общества и позволит ему при необходимости подтвердить слова действиями.
Адмирал, как видно, только и ждал этой фразы:
— Не могу же я здесь, в пути, в поезде отдавать такой серьёзный и важный приказ! А главное, я совершенно не вижу, что изменит это в реальных действиях атамана? Если он имеет реальные силы, то он и без этого приказа может захватить Иркутск и воздействовать на чехов. А если нет, то и приказ не поможет. Я вообще не верю в приказы…
Григорий Михайлович Семёнов, есаул, эмиссар Временного правительства России, посланный Керенским в Забайкалье. 1917 г. Позже (с окт. 1918 г.) был атаман см Забайкальского казачьего войска и (с алр. 1919 г.) атаманом казачьих войск Дальнего Востока. При Колчаке генерал-губернатор Забайкальской обл. и генерал-майор, с 24 дек. 1919 г. ком. войсками Дальнего Востока и генерал-лейтенант. До окт. 1920 г. был правителем в Чите. После ряда попыток взять власть в нек-х гос. образованиях Дальнего Востока, летом 1921 г. отбыл в Японию
Тут вступил начштаба, дотоле молчавший в углу:
— Обращение атамана видимо уже подействовало на чехов, нас пропускают. Как бы не испортить дело резкими шагами…
Полковник ответил твёрдо:
— Атаман Семёнов может занять Иркутск лишь по предоставлении ему всей полноты…
— Я уже запросил об этом согласия японского командования, — парировал Верховный, — а ответа нет.
— Но ведь телеграф прерван! Вы должны отдать приказ прямо сейчас, чтобы он ушёл сразу, как только связь… Красные подходят от Верхоленска к Иркутску!
— Это невыполнимо. Надо серьёзно обсудить со штабом и обдумать. Приеду в Иркутск, встретимся с атаманом где-нибудь на Байкале, тогда и решу.
— Ваше высокопревосходительство, какой Байкал? Три дня назад вы сами не знали, уедем ли мы все из Красноярска! Вы сами сказали мне, что надежда только на атамана Семёнова! Или я неверно понял?
— Вам, полковник, надо знать, — ответил адмирал резко, — что слова верховной власти не могут вводить никого в заблуждение, эти слова никогда не меняются и всегда исполняются.
— Я в этом не сомневался, — полковник немного ошарашен, но и уступить не может никак. — Виновато моё неумение понимать смысл сказанных верховной властью слов. Вот ваша позавчерашняя телеграмма японскому командующему: «Мой выбор останавливается на атамане Семёнове». И вот: вы же просите японской поддержки, если другие державы будут против. Так, ваше превосходительство, или я опять не понял?