32. Кумбха со временем полностью превратился в невесту, с полной грудью и женской грацией.
33. Она подумала: «Я теперь стала невестой. В должное время я выхожу замуж за лучшего из мужчин.
34. Я — молодая невеста, и вот ты, мой муж. Любимый, возьми меня, пришло время».
35. Подумав так, она приблизилась к своему мужу, напоминающему восходящее солнце среди деревьев, как будто нимфа Рати подошла к богу любви Каме.
36. Она сказала:
«Дорогой, я твоя жена по имени Маданика. С любовью я склоняюсь к твоим стопам».
37. Сказав это, красавица скромно опустила лицо, склонила голову и коснулась лбом стоп своего мужа, приветствуя его.
38. Она сказала: «О мой господин, теперь укрась меня, зажги огонь и возьми мою руку.
39. О король, ты совершенно прекрасен, ты заставляешь меня гореть от любви. Ты прекраснее самого бога Камы на его свадьбе с Рати.
40. О король, твои гирлянды подобны лучам лунного света, и цветочные ожерелья на груди выглядят как потоки Ганги, стекающие с горы Меру.
41. О король, ты прекрасен со своими волосами, украшенными цветами мандара, ты напоминаешь золотой лотос с пчёлами на его тычинках.
42. О господин, ты украшен сверкающими драгоценностями и цветами и своим сиянием и красотой превосходишь даже гору Меру, полную изумрудов и алмазов».
43. Такие разговоры вели между собой счастливые будущие молодожёны, не раскрывая своего совместного прошлого.
44. Король Шикхидхваджа, присев на ложе, украшенное золотом и драгоценностями, сам убрал королеву Маданику
45. Украшениями, бусами из драгоценных камней, гирляндами и красивыми одеждами, умастил её ароматными пастами и прекрасными цветами.
46. Она сияла красотой и обворожительностью, как Парвати перед свадьбой, или как красавица Рати.
47. Украсив королеву, король сказал ей: «О газелеокая! Ты прекрасна, как сама богиня Лакшми!
48. Да будет благословен наш союз, как союз Индры с Шачи, Вишну с Лакшми и Шивы с Гаури!
49. Ты похожа на лотос — груди как бутоны, глаза — как лепестки, а нежный аромат привлекает гудящих пчёл.
50. Мне кажется, что ты похожа на побег небесного дерева, исполняющего желания, — с красными листьями ладоней, с соцветиями грудей, обещающими множество плодов.