– К-е-л-л-и, – сказал я, – так?
– Да.
– Поверьте, я прослежу, чтобы ее напечатали правильно. Я-то знаю, насколько важны имена.
На следующее утро я сидел в новостном отделе и перечитывал свою статью за чашкой кофе. Потом поднял голову и увидел воскресного редактора над своим столом.
– Крутая работа, – сказал он.
– Спасибо.
– Серьезно. Очень здорово вышло. Я слышал, про твою статью сегодня говорили по радио.
– Правда?
– Продолжай в том же духе, и счастливое будущее не заставит себя ждать.
Он отошел, а я откинулся на спинку стула. Кто бы мог подумать, что я стану репортером в «Нью-Йорк таймс»? Я гадал, видела ли статью Сидни и прочла ли ее. Мне хотелось позвонить маме и прочесть материал ей. Но сначала я позвонил семье Келли.
Трубку подняли после первого звонка. По голосу я узнал Стивена-младшего.
– Мистер Келли? Джей Ар Мёрингер из «Таймс». Я просто решил позвонить и поблагодарить вас за то, что уделили нам время вчера. Надеюсь, статья вам понравилась.
– Да. Она хорошая. Вот только – придется вам сказать, – фамилию вы написали неверно.
– Что?
– Вы неверно написали фамилию. К-е-л-л-и.
– Не понимаю! Вчера, у дверей, когда я произнес по буквам К-е-л-л-и, вы сказали «да».
– Я сказал «да», имея в виду, что именно так, неправильно, ее написали в других газетах.
– Ох!
Сердце у меня колотилось так громко, что я боялся, как бы он его не услышал. Мне казалось, что с моим сердцем что-то творится, когда Боб-Коп возил меня в больницу, но сейчас оно билось о грудную клетку, будто собиралось вырваться наружу.