Светлый фон

Именно так омерзение нескольких, даже отказ одного могли поставить правительство на волосок от роспуска — во всяком случае, это было то заключение, к которому де Голль не мог позволить склониться. Как попытка вскрыть все противоречия геополитики и мировой истории, найти нить двустороннего связующего фактора и потянуть за неё, работа СИ всегда может быть сведена к грубым лозунгам: к «Я ПРИНИМАЮ СВОИ ЖЕЛАНИЯ ЗА РЕАЛЬНОСТЬ, ПОТОМУ ЧТО ВЕРЮ В РЕАЛЬНОСТЬ СВОИХ ЖЕЛАНИЙ», к «я хочу уничтожить прохожего». Но лозунги были также и шифровкой, намёком на нерассказанные истории, повествующие о способе бытия в мире одной фразой, и в драме, написанной СИ, зашифрованный лозунг, наследие ЛИ само являлось двусторонним связующим фактором: подобно письму Ладонны Джонс к Майклу Джексону, нужное граффити на нужной стене, в удачное время, в удачном месте, «…[нашим работам] не суждено попасть в Лувр», — писал ЛИ в № 19 “Potlatch” от 2g апреля 1955 года. ЛИ, — говорили Бернштейн, Даху, Дебор, Фийон, Вера и Вольман, — только набрасывал планы для настенных плакатов.

«Я муха в баночке крема ⁄ Я распространяю болезнь лучше блох ⁄ Которые бьются о твою витрину». — “I Am the Fly”, Wire, 197815

«Я муха в баночке крема ⁄ Я распространяю болезнь лучше блох ⁄ Которые бьются о твою витрину».

— “I Am the Fly”, Wire, 197815
«Мы молодое поколение ⁄ И нам есть что сказать». — “Theme from The Monkees”, The Monkees, 196616

«Мы молодое поколение ⁄ И нам есть что сказать».

— “Theme from The Monkees”, The Monkees, 196616

Вначале

Вначале

«Вначале это едва ли вообще была группа», — сказал Вольман. Мы находились на третьем этаже в доме без лифта на рю ду Тампль в Париже, в его квартире, где единственным признаком стоявшего на дворе 1985 года являлся текстовый процессор, который он использовал для конкретной поэзии. «Это было сборище людей, которые высекали друг из друга искры. Некоторые, вроде Менсьона, никогда не предлагали больше одной строчки: “В любом случае нам не выбраться отсюда живыми”. И такая строчка не была пустышкой». Вольман подарил мне экземпляр “Internationale lettriste”, первого издания ЛИ, четыре выпуска которого выходили с конца 1952 года (иллюстрированная брошюра, разоблачающая Изу) до июня 1954-го (иллюстрированная уличная листовка с одним лозунгом); это был второй выпуск, как и последующие версии “Potlatch”, он представлял собой лист бумаги, распечатанный с двух сторон на ротаторе. Февраль 1953 года: строчка Менсьона была там вместе с несколькими другими под заголовком «Фрагменты исследований в области будущего поведения» (изречение Вольмана: «Новое поколение ничего не оставит на волю случая», нескладные фразы от Дебора и Сержа Берна). Чуть выше размещалась «всеобщая забастовка», также приписываемая Менсьону, хотя, вероятно, прерывистые афоризмы, требующие объекта или стены, имеют групповое авторство — так или иначе, вы слышите голос всей группы.