— Нервы, — а потом услышала голос Гая Букера.
— В качестве свидетеля защита приглашает Амелию О’Киф.
Меня завели внутрь, но вдруг начался ад. Марин и Гай вскочили с мест и принялись спорить. Мама рыдала. Отец встал и изогнул шею, пытаясь отыскать меня взглядом.
— Вы не можете вызвать Амелию, — возразила Марин.
Букер пожал плечами:
— Почему? Именно вы добавили ее в список свидетелей.
— Есть ли причина, по которой вы вызываете свидетеля, — спросил судья Геллар, — кроме той, что вы просто хотите утереть нос адвокату истца, что имеете такое право?
— Да, Ваша честь, — ответил Букер. — Мисс О’Киф обладает информацией, которую обязан услышать суд, учитывая всю подоплеку иска о неправомерном рождении.
— Хорошо, — сказал судья. — Приведите ее.
Когда я вышла вперед, то ощутила на себе все взгляды. Они словно прожигали дыры, и вся моя уверенность стала исчезать. Проходя мимо мамы, я услышала, как она шепчет Марин:
— Вы же обещали. Говорили, что это для подстраховки…
— Я понятия не имела, что он так поступит, — прошептала Марин. — Вы знаете, что она собирается сказать?
И тут я оказалась в маленькой деревянной клетке, как диковинка, которую под микроскопом изучал суд. Мне принесли Библию и заставили поклясться. Гай Букер улыбнулся мне:
— Можешь сказать, кто ты, для отчетности?
— Амелия, — сказала я, облизывая пересохшие губы. — Амелия О’Киф.
— Амелия, где ты живешь?
— Нью-Гэмпшир, Бэнктон, улица Страйкер-лейн, дом сорок шесть.
Слышал ли он биение моего сердца? В моей груди оно стучало, как барабан.
— Сколько тебе лет?
— Тринадцать.