STN
STN
négociant en épiceries
STN
STN
STN
épicerie
marchand et bourgeois
bourgeoisie
négociant, aussi bourgeois de cette ville
STN
Поездка Фаварже, поскольку мы уже добрались до ее окончания, дает нам возможность вернуться к вопросу, поднятому в тот момент, когда мы впервые познакомились с ним в самом начале его тур де Франс: каким же все-таки был спрос на литературу во Франции накануне Революции? Как я уже говорил, ключ к ответу лежит в подробном изучении деловых практик тех книготорговцев, с которыми он встречался по дороге. Однако прежде чем все эти отдельные случаи смогут стать частью общей схемы, важно задаться следующим вопросом: а можно ли считать данные архивов STN достаточно репрезентативными для того, чтобы оценить книжную торговлю в целом? Других подобных собраний не существует. И все же, при всей их обширности, они могут предоставить нам разве что небольшую замочную скважину, через которую мы попытаемся охватить взглядом масштабное явление. При этом от других исследований в смежных областях знания особой помощи ждать не приходится: неполный и ненадежный корпус источников делает сбор статистических данных о производстве и распространении книг в любой части Европы весьма затруднительным, если речь идет о временах, предшествующих XIX веку.
STN
В Англии в реестр Лондонской книгоиздательской компании попадала меньшая часть свежевышедших книг. В Германии каталоги книжных ярмарок в Лейпциге и Франкфурте оставляют за бортом подавляющее большинство популярной литературы, заодно с большинством книг, вышедших в южных и католических областях. Во Франции же официальные документы вводят современного исследователя в заблуждение сразу несколькими способами. В реестрах запросов на книжные привилегии отсутствует всё, что не было подано на формальную процедуру утверждения цензором, а реестры книг, поданных на иные процедуры утверждения: «дозволение по умолчанию» (permissions tacites) для книг, одобренных цензором, но не имеющих формальных привилегий и, как правило, напечатанных с фальшивым адресом на титульной странице, чтобы создать впечатление, что печатались они не во Франции), и «дозволение, заверенное печатью» (permissions de sceau) для книг, которые были разрешены, но без каких-либо гарантий на эксклюзивное право продаж, – не указывают, которые из этих книг действительно были изданы и в скольких экземплярах, не говоря уже о правах на продажу. Кроме того, совершенно невозможно оценить колоссальное количество книг, напечатанных за пределами Франции, но предназначенных для французского рынка. Я бы сказал, что они составляли не менее половины всех книг, продававшихся во Французском королевстве с 1769 по 1789 год260.