Я настороженно оборачиваюсь:
— Вэй?
Ее орлиный взгляд пронизывает меня насквозь.
— Вы, девочки, большие умницы, что взялись за это.
Драконша возвращается к тарелке и продолжает накладывать завтрак.
— Она перестанет считать нас умницами, как только я выйду на сцену, — шепчу я, пока мы с Софи возвращаемся к Рику. — Особенно если наши костюмы действительно секси, как ты говоришь.
— К тому времени уже будет слишком поздно, — нараспев произносит Софи.
— Аймэй! — Лихань протягивает мне зеленый гостиничный бланк, когда я добираюсь до Рика. — Ни баба да лай дяньхуа.
— Папа звонил?
Я пытаюсь подавить приступ паники, ведь после того звонка насчет фотографии я с ним не разговаривала. Лихань протягивает еще один бланк Рику, и тот хмурится:
— Дженна? Я думал, она не хочет со мной разговаривать.
Я борюсь с желанием разорвать оба бланка на мелкие кусочки. А вслух замечаю:
— Похоже, нам обоим нужно позвонить.
* * *
В этом отеле нет четвертого этажа (китайский эквивалент несчастливого тринадцатого, потому что «четыре» по-китайски звучит так же, как «смерть»). Мой номер расположен на пятом, то есть в действительности на четвертом, и, открывая дверь, я ощущаю все бремя своего невезения.
Он не помешает нашему выступлению. Ни в коем случае. Даже если мне придется съесть свой обратный билет.
Для начала я проверяю электронную почту, чтобы узнать, не отправила ли Перл предупреждение. Так и есть, верная сестричка не дремлет: «Папа пытается с тобой связаться. Не знаю насчет чего. Они говорят по-китайски. Мама волнуется».
Папа берет трубку после первого гудка.
— Привет, Эвер.
Я представляю его на другом конце провода, в кепке «Кливленд индианс». Папин голос в стократ спокойнее, чем во время прошлого разговора, но это не значит, что плохих новостей не будет.