Таким образом, посланец Украины получил полномочия действовать от имени и других советских республик, прежде всего РСФСР и Закавказской СФСР. Это было тем более важно, что в западных средствах массовой информации усиленно муссировались сообщения об охлаждении отношений между советской Россией и кемалистской Турцией.
Поездка оказалась весьма утомительной и длительной – практически два месяца. Часть пути делегации пришлось проделать на арбах, а перипетии путешествия нашли отражение в подробном дневнике М. В. Фрунзе и последующем отчете 2 февраля 1922 г. на объединенном заседании ВУЦИК и СНК УССР[800].
20 декабря 1921 г. М. В. Фрунзе выступил перед Национальным собранием Турции. Он публично разоблачил интриги империалистических держав Запада, направленные на подрыв советско-турецкой дружбы. «Само собою разумеется, – говорил он, – что они начнут играть роль льстивых друзей и доброжелателей и приложат все силы к тому, чтобы подорвать дружбу между Турцией и Советскими правительствами – эту единственную гарантию целостности и независимости Турции и, толкнув Турцию на выступление против Советских правительств, под маской дружбы постараются достигнуть цели, добиться которой им не удалось с помощью оружия»[801].
Приезд М. В. Фрунзе в Турцию был высоко оценен Мустафой Кемалем в его телеграмме на имя председателя ВЦИК М. И. Калинина и председателя ВУЦИК Г. И. Петровского: «Тот факт, – говорилось в телеграмме, – что правительство Украинской Республики в целях заключения с нами договора о дружбе и еще более яркого подтверждения политических, экономических и других связей, существующих между двумя народами, послало к нам господина Фрунзе, одного из самых крупных политических деятелей и главнокомандующего, а также одного из самых доблестных и геройских командиров Красной Армии, и то, что это решение было сообщено нам накануне Сакарийской битвы (в которой турки нанесли поражение грекам. –
Переговоры прошли успешно. Оперативно, 2 января 1922 г. был подписан Договор о дружбе и братстве между УССР и Турцией.
Глава украинской дипломатической миссии отмечал: «По взаимному соглашению, мы за основу нашего договора взяли Московский русско-турецкий договор, и там, в зависимости от особенностей нашего положения и положения Турции, были внесены соответствующие поправки в ряд пунктов, но в общем основной дух и содержание этого договора являются почти тем же самым, что и договор Русско-турецкий»[803].