— Він називається
Гаррі глянув на її затінене обличчя.
— Він хоче, щоб ми змінили щось таке, що відбулося в цей час, — поволі промовив він. — А що тоді відбулося? Три години тому ми йшли до Геґріда…
—
Гаррі насупився. Він думав так зосереджено, що, здавалося, відчував, як стискається його мозок.
— Дамблдор сказав… він сказав, що ми можемо врятувати більше, ніж одне невинне життя… — І тут Гаррі осяяло. — Герміоно, я зрозумів: нам треба врятувати Бакбика!
— Але ж… як це допоможе Сіріусу?
— Дамблдор повідомив, де вікно кабінету Флитвіка! Там вони тримають Сіріуса! Треба підлетіти до того вікна на Бакбику і визволити Сіріуса! Сіріус сяде на Бакбика — і вони обидва врятуються!
Навіть у пітьмі Гаррі побачив, яким наляканим стало обличчя Герміони.
— Якщо нам пощастить зробити все непомітно, це буде просто диво!
— Але ж спробувати можна? — Гаррі звівся на ноги і теж притулився вухом до дверцят. — Наче нікого… Пішли…
Гаррі відхилив двері. Вестибюль був порожній. Якомога тихіше вони вискочили з комірчини і збігли кам’яними сходами. Тіні вже видовжувалися, а вершечки Забороненого лісу знову зазолотіли.
— А раптом хтось визирне з вікна… — пискнула Герміона, озираючись на замок.
— Біжімо! — рішуче мовив Гаррі. — Просто в ліс. Сховаємося за деревом і подивимось…
— Добре, але побіжимо довкола оранжерей! — задихано сказала Герміона. — Нам не можна з’являтися перед вхідними дверима, ми можемо зіткнутися самі з собою! У цей час ми були вже біля Геґріда!
Так до кінця й не збагнувши її слів, Гаррі зірвався з місця, Герміона — за ним. Вони промчали повз овочеві грядки до оранжерей, хвильку там перечекали, а тоді щодуху майнули повз Войовничу Вербу під рятівне укриття Лісу…
Опинившись у безпеці, Гаррі озирнувся. За кілька секунд підбігла захекана Герміона.