Светлый фон
Во время ночи… меня разбудила хозяйка, [говоря,] что тов. Косоротиков выхаживает [кого-то] нагайкой. Я пришел, действительно[,] верно. Остановил его и сказал, что этот метод неверный, [а Косоротиков возражает:] раз он не сказывает [правду], как же тогда с ним быть. Ты думаешь[,] побьешь [его], так лучше скажет, [но он] все равно не скажет. А лучше пристращать, принять другие меры. У тов. Попова был устроен [свой] суд. В волости [Попов] тоже мало давал пользы тем, что только сортировал [арестованных], правда[,] некоторых бандитов гонял и далеко [от села] на месте заканчивал [их жизнь], большинство под лозунгом побега. Этим только и отделывался. <…> Получаю сводку от тов. Косоротикова: нашли… двух полковников [—] Полякова, а другого не помню фамилию… Штаб бригады у меня просят их при проводить [до] штаба дивизии и отправить в Бийск, срочно посылаю [приказ] о высылке пленных… тов. Косоротикову. Он мне отвечает: пленных израсходовали партизаны, [поскольку] привыкли [к такому]… <…> Прислали одного попа [—] Паташева[,] инородца[,] командира отряда белых. Мне пришлось его допросить. <…> Один ком[андир] эскадрона не дает покоя, [просит,] чтобы выдать [этого] попа для убийства, пришел ночью ко мне, [«]давай попа убью[»]. Я ему разрешил[,] только с условием[:] отведи дальше от села, чтобы не было только на виду. Утром узнаю, только с крыльца спихнул и тут же голову отрубил попу тов. Сомохин[,] настолько любил[,] видно[,] убивать людей[, что] не давал [никому] покою[2444].

Во время ночи… меня разбудила хозяйка, [говоря,] что тов. Косоротиков выхаживает [кого-то] нагайкой. Я пришел, действительно[,] верно. Остановил его и сказал, что этот метод неверный, [а Косоротиков возражает:] раз он не сказывает [правду], как же тогда с ним быть. Ты думаешь[,] побьешь [его], так лучше скажет, [но он] все равно не скажет. А лучше пристращать, принять другие меры. У тов. Попова был устроен [свой] суд. В волости [Попов] тоже мало давал пользы тем, что только сортировал [арестованных], правда[,] некоторых бандитов гонял и далеко [от села] на месте заканчивал [их жизнь], большинство под лозунгом побега. Этим только и отделывался. <…> Получаю сводку от тов. Косоротикова: нашли… двух полковников [—] Полякова, а другого не помню фамилию… Штаб бригады у меня просят их при проводить [до] штаба дивизии и отправить в Бийск, срочно посылаю [приказ] о высылке пленных… тов. Косоротикову. Он мне отвечает: пленных израсходовали партизаны, [поскольку] привыкли [к такому]… <…>

Прислали одного попа [—] Паташева[,] инородца[,] командира отряда белых. Мне пришлось его допросить. <…> Один ком[андир] эскадрона не дает покоя, [просит,] чтобы выдать [этого] попа для убийства, пришел ночью ко мне, [«]давай попа убью[»]. Я ему разрешил[,] только с условием[:] отведи дальше от села, чтобы не было только на виду. Утром узнаю, только с крыльца спихнул и тут же голову отрубил попу тов. Сомохин[,] настолько любил[,] видно[,] убивать людей[, что] не давал [никому] покою[2444].