С абсолютно несоблазнительной гримасой она просунула руки под юбку, стянула колготки и рывком спустила их до колен. Потом выпрямилась и сказала:
— Миссис Дин, может быть, вовсе и не такая, какой кажется…
И снова ответа не последовало. Она почувствовала себя неопытной актриской на прослушивании в знаменитом театре. Надо заставить их говорить:
— Она, должно быть, лет на десять моложе Линкольна, правда?
Молчание.
— Интересно, она и вправду его жена?
Паттерсон хотел что-то сказать, но Фрэнки резко бросил:
— Заткнись!
Она поняла, что реплика адресована не ей. Говори, приказала она себе. Говори же.
— Если они появились вместе в отеле… — С этими словами она расстегнула юбку. — И как — рука об руку…
— Продолжай, — вмешался Фрэнки. — И они вошли вовсе не рука об руку, раз ты об этом.
— Ну, почти. — Она кивнула лучу фонарика — точно болтала со знакомым. Однако сразу после этого стянула юбку и некрасиво вылезла из нее. Трусиков она снимать не стала.
— Они не очень-то скрывали тот факт, что они вместе. Вы
— Она прошла через вестибюль и поцеловала мужа.
На Стречи между тем остались лишь трусики, бюстгальтер и блузка. Блузка сползла на бедра, и стало казаться, что на ней больше ничего нет. С этого момента отвлекать их станет гораздо труднее.
— Кто еще был тогда в комнате?
— Какой комнате?