Рик Фергюсон придал своему туловищу позу, отдаленно напоминающую сидячее положение, хотя его ноги так и оставались широко расставленными. Его длинные волосы были небрежно разбросаны по плечам. Он заткнул свои патлы за уши. Джесс заметила в его левом ухе сережку.
— Это новая вещица? — спросила она, показывая на маленькую золотую петельку.
— Вы очень наблюдательны, Джесс, — отметил Рик Фергюсон. — Да, новая. У меня также новая татуировка. Весы правосудия. — Он засмеялся. — На заднице. Подождите, и я вам покажу.
— Прекратите хамить, Рик! — коротко скомандовал Дон.
Рик Фергюсон взглянул на адвоката с удивлением.
— Эй, из-за чего вы так извиваетесь? Вы не забыли, что вы
— Не буду таковым, если вы продолжите в таком же духе.
— Послушайте, старина, что здесь происходит? — Его глаза быстро стрельнули с Дона на Джесс. — У вас что-то не клеится с миловидным адвокатом-обвинителем?
— Вы сказали, что ответите на несколько вопросов миссис Костэр, — произнес Дон довольно резким тоном. — Я подскажу вам, если окажется что-то такое, на что, по моему мнению, не следует отвечать.
— Да что там, моя жизнь — открытая книга. Выпаливайте, адвокат.
— Это вы убили Конни Девуоно? — тут же задала вопрос Джесс.
— Нет.
— Где вы находились в тот день, когда она пропала?
— А какой это был день?
Она назвала ему точную дату и примерное время.
Рик Фергюсон пожал плечами.
— Думаю, что в то послеобеденное время я находился дома с матерью. Она неважно себя чувствовала.
— Где вы работаете?
— Вы знаете где.