— Не могли бы вы ответить более конкретно?
— Вряд ли.
— Почему вы тайком ушли из дома посреди ночи?
— Я никогда не ухожу из дома тайком.
— За вашим домом велось наблюдение. Вас видели, когда вы вошли в дом вечером девятого декабря. Но не видели, когда вы из него уходили. На следующее утро вы не вышли на работу.
— Я взял несколько дней отпуска по болезни. У меня есть на это право. И, послушайте, если вы не заметили, как я вышел из своего парадного, это не моя вина, а ваша.
— Вы не удрали?
— Если бы я удрал, то зачем мне было возвращаться? Зачем мне было бы добровольно сдаваться?
— Расскажите мне об этом.
— Нечего и рассказывать. Я никуда не убегал. Как только я прознал, что ваши ребята разыскивают меня, я тут же поторопился явиться к ним. У меня не было причин скрываться. У вас на меня нет никаких материалов.
— Наоборот, мистер Фергюсон, — возразила ему Джесс. — У меня имеются материалы о мотивах, о возможностях, об орудии убийства.
Рик Фергюсон пожал плечами.
— Ничего у вас нет, — повторил он.
— Вы так и не ответили на вопросы о том, где вы находились последние несколько дней.
— Напротив, я на них ответил. Вы просто хотели услышать что-то другое.
— А что вы скажете о вчерашнем дне?
— Что именно вы хотите знать о нем?
— Где вы находились вчера? Ясно, что вы в состоянии вспомнить о таком недавнем прошлом.
— Могу вспомнить. Но не вижу, какое вам до этого дело. — Он посмотрел на своего адвоката. — Какое отношение к моему аресту имеет то, где я был вчера?
— Отвечайте на вопрос, — велел ему Дон, и Джесс поблагодарила его почти незаметным кивком головы.