Вона вигукувала його ім’я і простягала руки до сина. Малюк побіг до неї, обійняв маму, постійно тримаючи одну руку за спиною, так, ніби ховав там букет польових квітів.
—
60
Луїса Кріда розбудило сліпуче сонце, яке било прямо в очі. Він спробував підвестися, і його обличчя скривила гримаса болю. Спина пекельно боліла. Він знову відкинувся на подушки й оглянув себе. Він був повністю вдягненим. О, Боже.
Певний час Луїс просто лежав, долаючи біль і заціпенілість у кожному своєму м’язі, та врешті підвівся.
— От дідько, — прошепотів він. Декілька секунд кімната перед його очима м’яко, але все ж відчутно хиталася в різні боки. Спина боліла, наче хворий зуб, а від спроб поворушити головою здавалося, що жили в його шиї замінено на іржаві стрічкові пили. Та найбільше боліли коліна. «Бен-Ґей» тут не зарадив — доведеться зробити собі бісову ін’єкцію кортизону. Штани тісно облягали ноги через набрякання коліна. Здавалося, що хтось поклав туди повітряні кульки.
Він повільно зігнувся і сів на край ліжка, зціпивши губи так, що вони аж зблідли. Луїс почав помалу розгинатися, прислухаючись до болю в тілі та з’ясовуючи, наскільки все погано.
Ця думка миттєво підняла його на ноги, попри пекельний біль. Похитуючись, наче давній друзяка Метта Діллона, Честер[163], він перетнув кімнату. Пройшов крізь двері та зайшов у кімнатку Ґейджа. Він дико роззирався навкруги, і синове ім’я тремтіло в нього на губах. Але кімната виявилася порожньою. Далі він зазирнув у кімнату Еллі, також порожню, і в сусідню з нею кімнату. Кімната, вікна якої виходили на трасу, також виявилася порожньою. Але…
Через дорогу стояла дивна машина, припаркована якраз біля Джадового авто.
Що з того?
Дивне авто через дорогу могло спричинити неприємності.