стр. 189. . .что были в ходу в Холирудском дворце... – Холирудский дворец – резиденция шотландских королей в
. .что были в ходу в Холирудском дворце
Эдинбурге.
«Ньюз Леттер» («Новости»). – Так назывались первоначально рукописные, не периодически выпускавшиеся листки, в которых наряду с известиями разного рода помещались также списки убитых и раненых офицеров.
«Ньюз Леттер»
стр. 190. Мосье Скюдери.. то же самое и господин д’Юрфе.
Мосье Скюдери.. то же самое и господин д’Юрфе.
– Леди Маргарет ошибается, полагая, что автор «Кира Великого» – мосье Скюдери. В действительности «Кир» был написан сестрою Жоржа Скюдери, Мадленой Скюдери, издавшей первые свои произведения под именем брата. Д’Юрфе Оноре
–
(1567-1625) – французский романист, автор нескольких пастушеских романов. Наиболее известный из них – «Астрея».
стр. 195. Мараведи – мелкая испанская монета.
Мараведи
Такой уж обычай у путников есть. – Мэтью Прайор, баллада «Даун-холл».
Такой уж обычай у путников есть
стр. 196. «Наказание суровое и тяжелое» – название казни путем удушения, применявшейся в Англии к лицам, обвиненным в государственной измене.
«Наказание суровое и тяжелое
стр. 213. Остерегайтесь ревности, милорд. – Шекспир,
Остерегайтесь ревности, милорд
«Отелло» (акт III, сц. 3).
стр. 216. Дядюшка Тоби – персонаж из «Двенадцатой ночи»