Не имея голубя
стр. 313. « Хардиканут» – баллада на шотландском диалекте, долгое время считавшаяся народной. Автор этой подделки –
Хардиканут
леди Уордлоу (1677 – около 1727). Хардиканут – датский и английский король Канут II (1019-1042).
стр. 321. Пок-пуддинг – обжора, презрительное прозвище, данное шотландцами англичанам.
Пок-пуддинг
стр. 322. А грозить ему напрасно. – Бен Джонсон
А грозить ему напрасно
(1573-1637), «Алхимик» (акт III, сц. 1).
стр. 323. . .ни равнодушным лаодиквйцем, ни безразличным к
. .ни равнодушным лаодиквйцем, ни безразличным к
делам веры Галлионом... – В библии жители Лаодикеи (Сирия) обвиняются в равнодушии к делам веры; Галлион Люций Анней – римский проконсул в Ахайе (Греция) в 51-52 гг. н. э., брат знаменитого философа и писателя, воспитателя Нерона, Сенеки. Во время волнений иудеев в Коринфе отказался разбирать их споры. В языке пуритан Галлион олицетворяет собой равнодушие и безучастность к общему делу.
делам веры Галлионом
стр. 326. Саруйя – мать трех военачальников царя Давида.
Саруйя
Сынами Саруйи здесь называются умеренные пресвитериане.
стр. 334. Роберт Брюс – шотландский патриот, убил в 1306 г. Комина, английского ставленника, претендовавшего на шотландский престол, и стал шотландским королем. Независимость Шотландии была окончательно признана англичанами в 1329 г.
Роберт Брюс
стр. 335. Столько же и мнений. – Шекспир, «Троил и
Столько же и мнений