– Вот-вот лопнет от важности! Это же он всех победил, да еще и спас поезд!
– И что, ему кто-нибудь верит?
– Те, на которых он делает ставку, верят.
– Он хочет сделать карьеру?
– И сделает.
– Ну, как говорится, – удачи! Одним дураком больше, одним меньше – какая разница! Подлые времена! Черт бы их всех побрал!
– Топа он увольняет. Индейцы ему тут не нужны. Он ему уже об этом сказал.
– Что же будет делать Маттотаупа? – озабоченно произнес Моррис.
– Маттотаупа? Пока что он накачивается бренди. А потом будет ждать Джима или сам отправится искать его.
Дейзи – Вики ушла.
Художник подавленно молчал.
– Длинное Копье, достань, пожалуйста, рисунки, – произнес наконец художник. – Они были где-то в нашем багаже. Может, они уцелели?
– Они уцелели, мой бледнолицый брат Далеко Летающая Птица.
Шайенн протянул ему большую папку, стоявшую у стены и накрытую куском полотна.
– А, вот и они! – воскликнул Моррис, вынув из папки несколько листов. – Смотрите, Джо! Узнаете?
Он показал ему карандашный набросок.
– Черт побери! Это же… Маттотаупа! Вот, значит, каким он был когда-то…
– Да, так он выглядел семь лет назад, когда я гостил у него. Он был великим вождем.
Джо внимательно рассматривал рисунки.
– Вы правы, – сказал он наконец. – Надо что-то сделать для Маттотаупы. Я, пожалуй, все же схожу в салун, на этот банкет по случаю победы. Хотя меня тошнит от одной мысли об этом.