Светлый фон

– Кстати, слово «фашизм» тоже из этих мест? – спрашиваю я.

– Да, fascio идет от Рима. Это были определенные подразделения римской армии. Они складывались в когорты. Вообще fascio – пучок, связка, по-русски это как бы метла. Но это слово значимей самого предмета. Ведь метла состоит из прутьев и они собраны вместе, то есть это некий символ. Смысл в том, что порознь нас можно сломать, но вместе мы сильны.

Если поговорить с итальянцами, то они до сих пор иронично говорят: как легко наши фашисты стали антифашистами. Но это не принято обсуждать, как не принято обсуждать болезнь в семье. Но я никоим образом не только не удивляюсь, но тем более не осуждаю эту легкость итальянского характера. Я восхищаюсь им! Это не тот случай, когда «Фигаро здесь, Фигаро там» – это не легкость, а уж тем более не легкомыслие. Это определенный символ зрелости нации, которая сумела отрешиться от зла.

Ты, конечно, можешь иронично усмехнуться, но я один раз танцевал на балу, где играл джаз-оркестр сына Муссолини – Романо, чья дочка – депутат парламента Алессандра Муссолини. Неистовая такая политическая дама… Она была деятельницей правой постфашистской партии и избиралась по списку этой партии. И вообще-то внучка дуче неглупый человек, делает разные интересные социальные акции и не разрешает обижать дедушку. Она очень красива – породой пошла в свою тетку, а тетушка тоже очень красивая и даже более известная – ее зовут Софи Лорен. Просто сестра Софи Лорен была замужем за сыном Муссолини. Но эта родственная связь не мешает самой Софи Лорен критично относиться к фашизму. А на римской улице Via Nomentana можно увидеть двух женщин, которые переходят улицу, держа друг друга под руку. Та, которая повыше, и есть Софи Лорен. Просто она прогуливает свою сестру…

Россия и Италия – мистическая близость

У меня есть глубокая убежденность, которую разделяют со мной многие русские, – сходство русского и итальянского национальных характеров уникально. Такого сходства ни с немцами, ни с англичанами, ни с французами у русских нет. Это было замечено давно, подобное сходство проявляется во всём, как говорят сами итальянцы Nel bene, nel male – в добре и зле. Я вспомнил об этом сходстве характеров, – продолжал Алексей, – потому что оно порождает взаимность восприятия и какого-то иррационального притяжения. Итальянцев всегда тянуло к России, их до сих пор очаровывает некий русский шарм, хотя Россию они сейчас узнали гораздо больше, чем, может быть, им бы хотелось. Для русского человека Италия стоит отдельно, ее притяжение не поддается логическому осмыслению. Там жарко, крикливо, дорого, сумбурно… Но прекрасно, непонятно почему.